| Go ahead | Иди без оглядки... |
| Go ahead | Иди без оглядки |
| And smash it on the floor, | И разбей всё вдребезги... |
| Take whatever's left | Возьми то, что ещё осталось, |
| And take it with you out the door. | И унеси с собой, уходя. |
| | |
| See if I cry | Взгляни, плачу ли я? |
| See if I shed a single sorry tear. | Взгляни, видишь ли у меня хотя бы одну слезу сожаления? |
| I can't say | Не могу сказать, |
| That it's been that great, | Что это было так восхитительно. |
| No | Нет, |
| In fact it's been a wasted year. | На самом деле это было попусту потраченное время. |
| | |
| Everybody sees and everyone agrees | Все, кто нас знает, согласны с тем, |
| That you and I are wrong | Что мы оба неправы. |
| And it's been that way too long. | Просто наши отношения слишком затянулись. |
| Take it as it comes | Прими то светлое, когда оно приходит в твою жизнь, |
| And be thankful when it's done. | И останься ему благодарен, когда всё закончилось. |
| There's so many ways to act | В жизни так много путей, и так трудно сделать выбор, |
| And there's many shades of black, | И у черноты есть множество оттенков. |
| There's so many shades of black | У черноты такое множество оттенков... |
| There's so many shades of black. | У черноты такое множество оттенков... |
| Yeah | Да... |
| Yeah | Да... |
| | |
| Let it out | Не пытайся удержать то, что уходит, |
| Let it all out. | Не пытайся всё это удержать. |
| Say what's on your mind | От избытка чувств |
| You can kick and scream | Ты готов топать ногами и кричать, |
| And shout and say things | Плакать и бросаться словами, |
| That are so unkind. | Которые так несправедливы. |
| | |
| Yeah | Да... |
| See if I care | Посмотри, переживаю ли я о том, что было? |
| And see if I stand firm | И взгляни на меня, уверена ли я в себе |
| Or if I fall | Или убита горем? – |
| 'Cause in the back of my mind | Потому что и в моём сердце, |
| And on the tip of my tongue | И в моём разуме |
| Is the answer to it all. | Есть понимание всего этого. |
| | |
| Everybody sees and everyone agrees | Все, кто нас знает, согласны с тем, |
| That you and I are wrong | Что мы оба неправы. |
| And it's been that way too long. | Просто наши отношения слишком затянулись. |
| Take it as it comes | Прими то светлое, когда оно приходит в твою жизнь, |
| And be thankful when it's done. | И останься ему благодарен, когда всё закончилось. |
| There's so many ways to act | В жизни так много путей, и так трудно сделать выбор, |
| And there's many shades of black. | и у черноты есть множество оттенков. |
| There's many shades of black | У черноты множество оттенков... |
| Yeah | Да, |
| There's many shades of black. | У черноты множество оттенков... |
| | |
| Oh | О-о |
| Oh | О-о |
| | |
| Yeah | Да... |
| Everybody sees and everyone agrees | Все, кто нас знает, согласны с тем, |
| That you and I are wrong | Что мы оба неправы. |
| And it's been that way too long. | Просто наши отношения слишком затянулись. |
| Baby take it as it comes | Милый, прими то светлое, когда оно приходит в твою жизнь, |
| And be thankful when it's done. | И останься ему благодарен, когда всё закончилось. |
| There's so many ways to act | В жизни так много путей, и так трудно сделать выбор, |
| And you cannot take it back. | И потом ничего нельзя вернуть. |
| (Many shades of black) | |
| No | Нет, |
| You cannot take it back. | Потом ничего нельзя вернуть... |
| | |
| 'Cause there's many shades of black | Потому что у черноты есть множество оттенков. |
| (Many shades of black). | |
| You have many shades of black | Знай, что у черноты множество оттенков. |
| You have many | Знай, что есть множество... |
| (Many shades of black) | |
| You have many | Знай, что есть множество... |
| You have many shades of black. | Знай, что у черноты множество оттенков. |
| | |
| 'Cause there's many shades of black | Потому что у черноты есть множество оттенков. |
| There's so many shades of black | У черноты такое множество оттенков. |
| (Many shades of black) | |
| There's so many shades of black | У черноты такое множество оттенков. |
| There's so many shades of black. | У черноты такое множество оттенков... |