| Way out in a haunted hollow
| Путь в призрачной лощине
|
| A strange chill on a ghostly lake
| Странный холод на призрачном озере
|
| Dark shadows in a twilight haze
| Темные тени в сумеречной дымке
|
| A lost cabin in a tree lined maze
| Потерянная хижина в лабиринте, обсаженном деревьями
|
| Nightly apparitions… lost destinations
| Ночные видения… потерянные направления
|
| Victims calling from beyond the grave
| Жертвы звонят из могилы
|
| And now… Now they walk the night
| А теперь… Теперь они гуляют по ночам
|
| Searching for the light… One step beyond
| В поисках света… На шаг впереди
|
| Beyond the shades of death (shades of death)
| За пределами оттенков смерти (оттенков смерти)
|
| The darkest shades of death (shades of death)
| Самые темные оттенки смерти (оттенки смерти)
|
| Beyond the shades
| За пределами оттенков
|
| Tied… tied to the devil’s chair… a sinister affair
| Привязан... привязан к стулу дьявола... зловещее дело
|
| Terror’s drawing near… out on the streets of fear
| Террор приближается ... на улицах страха
|
| Eyes shine in the black of the night
| Глаза сияют в темноте ночи
|
| Somethings moving but it’s out of sight
| Что-то движется, но это вне поля зрения
|
| Cryptic symbols in an Indian cave
| Загадочные символы в индийской пещере
|
| A hitchhiker take you to your grave
| Автостопщик отвезет вас в могилу
|
| A presence in the air… feelings of dispair
| Присутствие в воздухе… чувство отчаяния
|
| Footsteps walking in the leaves behind you
| Шаги, идущие в листьях позади вас
|
| And now… Now they walk the night
| А теперь… Теперь они гуляют по ночам
|
| Searching for the light… one step beyond
| В поисках света… на шаг впереди
|
| The darkest shades of death (shades of death)
| Самые темные оттенки смерти (оттенки смерти)
|
| Beyond the shades of death (shades of death)
| За пределами оттенков смерти (оттенков смерти)
|
| The darkest shades
| Самые темные оттенки
|
| Cursed… there’s a curse on the ground…
| Проклят... на земле проклятие...
|
| Terror’s drawing near
| Террор приближается
|
| A dark force all around… out on the streets of fear
| Темная сила вокруг... на улицах страха
|
| Legend states that there were numerous deaths and unsolved killings in the dark
| Легенда гласит, что в темноте было много смертей и нераскрытых убийств.
|
| depths near «Shades of Death»
| глубины возле «Shades of Death»
|
| Murders plagued the area and souls are said to walk this long lonely path
| Убийства захлестнули этот район, и говорят, что души ходят по этому длинному одинокому пути.
|
| And now… and now they walk the night
| А теперь... и теперь они гуляют по ночам
|
| Searching for the light… one step beyond
| В поисках света… на шаг впереди
|
| Beyond the darkest shades of death (shades of death)
| За пределами самых темных оттенков смерти (оттенков смерти)
|
| Beyond the shades of death (shades of death)
| За пределами оттенков смерти (оттенков смерти)
|
| Beyond the shades of death (shades of death)
| За пределами оттенков смерти (оттенков смерти)
|
| The darkest shades of death (shades of death)
| Самые темные оттенки смерти (оттенки смерти)
|
| Beyond the darkest shades of death | За пределами самых темных оттенков смерти |