| Wie läufst Du eigentlich hier rum?
| Как ты вообще здесь ходишь?
|
| Glaubst du vielleicht das find´ ich gut?
| Как вы думаете, может быть, мне это нравится?
|
| Du bist so komisch anzusehn
| На тебя так смешно смотреть
|
| Denkst du vielleicht das find´ ich schön?
| Как вы думаете, может быть, я нахожу это красивым?
|
| Wenn du mich gar nicht mehr verstehst
| Если ты меня больше не понимаешь
|
| Und mir nur auf die Nerven gehst
| И ты просто действуешь мне на нервы
|
| Sag, warum leb ich neben dir
| Скажи мне, почему я живу рядом с тобой
|
| Und fühle gar nichts mehr in mir
| И больше ничего не чувствую во мне
|
| Nur dein Geschwätz so leer und dumm
| Просто твоя болтовня такая пустая и глупая
|
| Ich habe Angst es bringt mich um
| Я боюсь, что это убьет меня
|
| Keiner kommt raus aus diesem Haus, dieser Salon hat keine Tür
| Никто не выходит из этого дома, в этом салоне нет двери
|
| Keiner kommt raus aus diesem Haus, dieser Salon hat keine Tür
| Никто не выходит из этого дома, в этом салоне нет двери
|
| Ich trinke schon die halbe Nacht
| Я пил полночи
|
| Und hab mir dadurch Mut gemacht
| И это придало мне смелости
|
| Um dir dann endlich zu gestehen
| Чтобы наконец признаться тебе
|
| Ich kann dich einfach nich mehr sehn
| я просто больше не могу тебя видеть
|
| Doch Tag und Nacht denk ich daran
| Но я думаю об этом день и ночь
|
| Ob es nicht anders werden kann
| Не может ли быть иначе
|
| Denk an die schöne Zeit zurück
| Вспомните хорошие времена
|
| Die Liebe auf den ersten Blick
| Любовь с первого взгляда
|
| Gib mir doch endlich wieder Mut
| Пожалуйста, дай мне смелости снова
|
| Und alles würde wieder Gut
| И все снова будет хорошо
|
| Keiner kommt raus aus diesem Haus, dieser Salon hat keine Tür
| Никто не выходит из этого дома, в этом салоне нет двери
|
| Keiner kommt raus aus diesem Haus, dieser Salon hat keine Tür
| Никто не выходит из этого дома, в этом салоне нет двери
|
| Ohhh, dieser Salon hat keine Tür | Ооо, в этой гостиной нет двери |