| Dans ton cœur, hmm, c’est le dawa
| В твоем сердце, хм, это дава
|
| Dans ta life, on t’a pas trop respectée
| В твоей жизни тебя не слишком уважали
|
| Qui est la cause de tous tes malheurs? | Кто является причиной всех ваших несчастий? |
| Yeah
| Да
|
| Tu sais, avec moi, ça sera pas pareil
| Знаешь, со мной будет не то же самое
|
| On s’connaît mieux quand ma musique touche ton cœur et pas que tes oreilles
| Мы узнаем друг друга лучше, когда моя музыка трогает твое сердце, а не только твои уши.
|
| J’peux être la voix qui t’accompagne dans tes nuits quand t’as pas sommeil
| Я могу быть голосом, который сопровождает тебя по ночам, когда ты не хочешь спать
|
| J’ai d’jà été celui toxiqué, j’en ai déjà fréquentés
| Я уже был токсичным, я уже посещал некоторые
|
| J’ai d’jà connu des histoires qui n’auraient jamais dû exister
| Я уже знаю истории, которых никогда не должно было быть
|
| Mais bébé veut du love, pas des mensonges (pas des mensonges)
| Но малыш хочет любви, а не лжи (не лжи)
|
| Être sans cœur, ça fait pas de toi un stre-mon' (un stre-mon')
| Бессердечный не делает тебя стре-моном (стре-моном)
|
| Dans ma tête, tu es prisonnière
| В моей голове ты заключенный
|
| Ça t’empêche d'être visionnaire, hey
| Это мешает вам быть провидцем, эй
|
| Bébé veut un mec comme moi (comme moi)
| Ребенок хочет чувака, как я (как я)
|
| Bébé veut un mec comme moi (comme moi)
| Ребенок хочет чувака, как я (как я)
|
| Bébé veut un mec comme moi, hé
| Малышка хочет такого чувака, как я, эй
|
| Ouais, un mec comme moi, yeah, hé
| Да, такой чувак, как я, да, эй
|
| Bébé veut un mec comme moi (comme moi)
| Ребенок хочет чувака, как я (как я)
|
| Bébé veut un mec comme moi (comme moi)
| Ребенок хочет чувака, как я (как я)
|
| Bébé veut un mec comme moi, hé…
| Малышка хочет такого чувака, как я, эй...
|
| Bébé, reste avec moi, tu sais bien qu’je sais l’faire, ouais
| Детка, останься со мной, ты же знаешь, я могу это сделать, да
|
| Toute la nuit, j’suis bon, ça m’dérange pas d’rester enfermé
| Всю ночь, я в порядке, я не против остаться взаперти
|
| J’ai qu’un b’soin de violence et d’un petit peu de love, ouais
| Мне просто нужно насилие и немного любви, да
|
| L’lit qui grince va rythmer la mélodie de nos corps, ouais
| Скрипучая кровать подчеркнет мелодию наших тел, да.
|
| comme moi peut flinguer et c’est ça que t’aimes, babe
| как я могу стрелять и это то, что тебе нравится, детка
|
| sous la doudoune comme un mec de Wembley
| Вниз куртку, как чувак с Уэмбли
|
| Envoie ton corps en Bluetooth, j’collectionne les belles fesses
| Отправь свое тело по блютусу, я соберу красивые ягодицы
|
| Elle veut pas d’un mec tout doux, elle aime quand c’est extrême
| Ей не нужен милый парень, ей нравится, когда это экстремально
|
| Elle sait ce qu’elle veut et ça me plaît
| Она знает, чего хочет, и мне это нравится
|
| (Elle sait ce qu’elle veut et ça me plaît)
| (Она знает, чего хочет, и мне это нравится)
|
| J’suis le genre de type qu’elle recherche
| Я такой парень, которого она ищет
|
| (J'suis le genre de type qu’elle recherche)
| (Я такой парень, которого она ищет)
|
| Bébé veut un mec comme moi (comme moi)
| Ребенок хочет чувака, как я (как я)
|
| Bébé veut un mec comme moi (comme moi)
| Ребенок хочет чувака, как я (как я)
|
| Bébé veut un mec comme moi, hé
| Малышка хочет такого чувака, как я, эй
|
| Ouais, un mec comme moi, yeah, hé
| Да, такой чувак, как я, да, эй
|
| Bébé veut un mec comme moi (comme moi)
| Ребенок хочет чувака, как я (как я)
|
| Bébé veut un mec comme moi (comme moi)
| Ребенок хочет чувака, как я (как я)
|
| Bébé veut un mec comme moi, hé… | Малышка хочет такого чувака, как я, эй... |