| Close down the blinds
| Закройте жалюзи
|
| And shut off the quiet world on the outside.
| И отключите тихий мир снаружи.
|
| Plaster on a fake smile,
| Налепить фальшивую улыбку,
|
| So they won’t see the bruises you hide.
| Так они не увидят синяков, которые вы прячете.
|
| She’s the only one with a say.
| Она единственная, кто имеет право голоса.
|
| Her face is blank like a chalkboard,
| Ее лицо пусто, как классная доска,
|
| And we’ll erase it like everyday,
| И мы будем стирать его, как каждый день,
|
| A parachute with no ripcord.
| Парашют без троса.
|
| Falling down, falling down
| Падение вниз, падение вниз
|
| Into a world that we both don’t know.
| В мир, который мы оба не знаем.
|
| Falling down, falling down
| Падение вниз, падение вниз
|
| Into a world that we both don’t know.
| В мир, который мы оба не знаем.
|
| Don’t open the blinds.
| Не открывайте жалюзи.
|
| That tired old vaudeville act keeps going on outside.
| Этот усталый старый водевиль продолжается снаружи.
|
| We won’t see the signs.
| Мы не увидим знаков.
|
| Life would be better if you would just die.
| Жизнь была бы лучше, если бы ты просто умер.
|
| It only hurts for the first time,
| Это только больно в первый раз,
|
| And then you’re numb to the pain.
| И тогда ты оцепенел от боли.
|
| Indecision is just too close
| Нерешительность слишком близка
|
| When your reflection just isn’t the same.
| Когда твое отражение уже не то.
|
| Falling down, falling down
| Падение вниз, падение вниз
|
| Into a world that we both don’t know.
| В мир, который мы оба не знаем.
|
| Falling down, falling down
| Падение вниз, падение вниз
|
| Into a world that we both don’t know.
| В мир, который мы оба не знаем.
|
| Can you still be strong and will you sacrifice?
| Сможете ли вы по-прежнему быть сильным и пойдете ли на жертвы?
|
| Now there’s no ground to stand on And there’s no room to breathe.
| Теперь нет почвы, на которой можно стоять, И нет места, чтобы дышать.
|
| Now there’s no ground to stand on And there’s no room to breathe.
| Теперь нет почвы, на которой можно стоять, И нет места, чтобы дышать.
|
| Now there’s no ground to stand on And there’s no room to breathe.
| Теперь нет почвы, на которой можно стоять, И нет места, чтобы дышать.
|
| Now there’s no ground to stand on | Теперь нет оснований стоять на |