| The sun in sleeping sound
| Солнце в спящем звуке
|
| The darkness owns these highways
| Тьма владеет этими дорогами
|
| Just three more hours
| Всего три часа
|
| Before we see the sun shine!
| Прежде чем мы увидим восход солнца!
|
| Remember how that song goes
| Помните, как звучит эта песня
|
| Which’s now playing on the stereo
| Который сейчас играет на стерео
|
| Until we share another toast
| Пока мы не поднимем еще один тост
|
| Lets get home and make the world our own
| Давайте вернемся домой и сделаем мир своим
|
| Just one night before we give it back to them
| Всего за одну ночь, прежде чем мы вернем их им
|
| Are we naive enough to think that we can change the world?
| Достаточно ли мы наивны, чтобы думать, что можем изменить мир?
|
| Are we naive enough to think that we can change their minds?
| Достаточно ли мы наивны, чтобы думать, что можем изменить их мнение?
|
| Last call for redemption
| Последний призыв к искуплению
|
| Last call before we head back home
| Последний звонок перед возвращением домой
|
| Every mile there’s another absence
| Каждую милю есть еще одно отсутствие
|
| That leads me to not loving you
| Это заставляет меня не любить тебя
|
| It’s not crazy to believe
| Не безумие верить
|
| Music can be a sacred thing
| Музыка может быть святой
|
| Not just sounds and marketing
| Не только звуки и маркетинг
|
| You will see!
| Ты увидишь!
|
| Lets get home and make the world our own
| Давайте вернемся домой и сделаем мир своим
|
| Just one night before we give it back to them
| Всего за одну ночь, прежде чем мы вернем их им
|
| Well take them out
| Ну вытащи их
|
| Expose their sins
| Разоблачить свои грехи
|
| Do or die, us vs. them
| Сделай или умри, мы против них
|
| You know well never win
| Вы хорошо знаете, никогда не побеждайте
|
| Are we naive enough to think that we can change the world?
| Достаточно ли мы наивны, чтобы думать, что можем изменить мир?
|
| Are we naive enough to think that we can change their minds?
| Достаточно ли мы наивны, чтобы думать, что можем изменить их мнение?
|
| Last call for redemption
| Последний призыв к искуплению
|
| Last call before we head back home
| Последний звонок перед возвращением домой
|
| She said
| Она сказала
|
| «remember when we would listen
| «Помните, когда мы слушали
|
| To those songs of hope and redemption
| К этим песням надежды и искупления
|
| And how they float through our expressions?
| И как они проплывают через наши выражения?
|
| Id give anything to feel that way again»
| Я бы все отдал, чтобы снова почувствовать это»
|
| Yea were naive enough to think that we can change the world
| Да, были достаточно наивны, чтобы думать, что мы можем изменить мир
|
| Yea were naive enough to think that we can change their minds
| Да, были достаточно наивны, чтобы думать, что мы можем передумать
|
| Are we naive enough to think that we can change the world?
| Достаточно ли мы наивны, чтобы думать, что можем изменить мир?
|
| Are we naive enough to think that we can change their minds
| Достаточно ли мы наивны, чтобы думать, что можем изменить их мнение?
|
| Last call for redemption
| Последний призыв к искуплению
|
| Last call before we head back home | Последний звонок перед возвращением домой |