| A still lit cigarette brandishing silhouettes against a backdrop of regret.
| Еще зажженная сигарета, размахивающая силуэтами на фоне сожаления.
|
| She needs an escape.
| Ей нужен побег.
|
| I mean how much could she take.
| Я имею в виду, сколько она могла взять.
|
| My derision and hate.
| Мои насмешки и ненависть.
|
| I’m a sullen paperweight.
| Я угрюмое пресс-папье.
|
| I’ll sit here as long as it takes until bouncers carry me away.
| Я буду сидеть здесь, пока меня не унесут вышибалы.
|
| I’ll sit here looking for a sign at the bottom of this pint.
| Я буду сидеть здесь и искать знак на дне этой пинты.
|
| I got out of bed.
| Я встал с кровати.
|
| Unemotional, half-dead whiskey poured to clear the head of all the reasons that
| Безэмоциональное полумертвое виски налито, чтобы очистить голову от всех причин,
|
| she fled.
| она сбежала.
|
| She needed escape.
| Ей нужно было сбежать.
|
| I mean how much could she take of my inebriated states.
| Я имею в виду, сколько она могла вынести из моих пьяных состояний.
|
| I’m a drunken paperweight.
| Я пьяное пресс-папье.
|
| I’ll sit here as long as it takes until bouncers carry me away.
| Я буду сидеть здесь, пока меня не унесут вышибалы.
|
| I’ll sit here looking for a sign at the bottom of this pint.
| Я буду сидеть здесь и искать знак на дне этой пинты.
|
| I’m only looking for someone else to blame, some kind of scapegoat to shoulder
| Я только ищу, кого бы обвинить, какого-нибудь козла отпущения на плече
|
| all this shame.
| весь этот позор.
|
| Another Sam Lager to help forget the days, forgetting myself in the shadow of
| Еще один Сэм Лагер, который поможет забыть дни, забыв себя в тени
|
| Fenway.
| Фенуэй.
|
| Will I ever get it right?
| Смогу ли я когда-нибудь сделать это правильно?
|
| I’ll sit here as long as it takes until bouncers carry me away.
| Я буду сидеть здесь, пока меня не унесут вышибалы.
|
| I’ll sit here looking for a sign at the bottom of this pint | Я буду сидеть здесь и искать знак на дне этой пинты |