Перевод текста песни La Fille a Cent Sous - Georges Brassens

La Fille a Cent Sous - Georges Brassens
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Fille a Cent Sous , исполнителя -Georges Brassens
в жанреМузыка мира
Дата выпуска:27.11.2021
Язык песни:Французский
La Fille a Cent Sous (оригинал)La Fille a Cent Sous (перевод)
Du temps que je vivais dans le troisième dessous Когда я жил на третьем этаже
Ivrogne, immonde, infâme Пьяный, грязный, печально известный
Un plus soûlaud que moi, contre une pièce de cent sous Кто-то пьянее меня за копейки
M’avait vendu sa femme Продал мне свою жену
Quand je l’eus mise au lit, quand j’voulus l'étrenner Когда я укладывал ее спать, когда я хотел обнять ее
Quand j’fis voler sa jupe Когда я украл ее юбку
Il m’apparut alors qu’j’avais été berné dans un marché de dupe Мне пришло в голову, что меня обманули на рынке дураков.
«Remballe tes os, ma mie, et garde tes appas «Собери свои кости, моя дорогая, и сохрани свои чары
Tu es bien trop maigrelette ты слишком худой
Je suis un bon vivant, ça n’me concerne pas d'étreindre des squelettes Я бонвиван, я не обнимаю скелеты
Retourne à ton mari, qu’il garde les cent sous Вернись к мужу, пусть оставит себе сто су
J’n’en fais pas une affaire» Я не делаю сделки "
Mais elle me répondit, le regard en dessous «C'est vous que je préfère Но она ответила, глядя вниз: «Ты мой любимый
J’suis pas bien grosse, fit-elle, d’une voix qui se noue Я не очень толстая, сказала она голосом,
Mais ce n’est pas ma faute" Но это не моя вина"
Alors, moi, tout ému, j’la pris sur mes genoux pour lui compter les côtes Итак, я, весь взволнованный, я поставил ее на колени, чтобы пересчитать ее ребра
«Toi qu’j’ai payé cent sous, dis-moi quel est ton nom «Ты, кому я заплатил сто центов, скажи мне, как тебя зовут
Ton p’tit nom de baptême? Твое маленькое имя при крещении?
— Je m’appelle Ninette.«Меня зовут Нинетт.
— Eh bien, pauvre Ninon, console-toi, je t’aime» — Ну, бедная Нинон, утешайся, я люблю тебя.
Et ce brave sac d’os dont j’n’avais pas voulu, même pour une thune И этот храбрый мешок с костями, которого я не хотел ни за грош
M’est entré dans le cœur et n’en sortirait plus pour toute une fortune Попал в мое сердце и не выйдет за состояние
Du temps que je vivais dans le troisième dessous Когда я жил на третьем этаже
Ivrogne, immonde, infâme Пьяный, грязный, печально известный
Un plus soûlaud que moi, contre une pièce de cent sous Кто-то пьянее меня за копейки
M’avait vendu sa femme.Продал мне свою жену.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: