| Une branche à la fenêtre
| Ветка у окна
|
| M’a rappelé qu'à renaître
| Напоминает мне только возродиться
|
| L’amour ne se lasse pas
| любовь никогда не утомляет
|
| Et qu'à traverser l’espace
| И пересечь пространство
|
| Tout oiseau laisse une trace
| Каждая птица оставляет след
|
| Plus vivace que mes pas
| Живее моих шагов
|
| Rien n’est jamais vain ni l’herbe
| Ничто никогда не бывает напрасным, ни трава
|
| Ni cette extase du verbe
| Ни этот экстаз глагола
|
| Qu’on avait pris pour un lit
| Что мы взяли за кровать
|
| Ni cette horloge, ni l’heure
| Ни эти часы, ни время
|
| Ni cette ombre qui m’effleure
| Ни эта тень, которая касается меня
|
| Le temps d’un geste aboli
| Время отмененного жеста
|
| Jamais les fleurs du temps d’aimer
| Всегда цветы времени любить
|
| N’ont poussé dans un coeur fermé
| Только вырос в закрытом сердце
|
| La nuit, le jour
| Ночь, день
|
| L'été, l’hiver
| лето зима
|
| Il faut dormir le coeur ouvert
| Вы должны спать с открытым сердцем
|
| Quand tu traverses la chambre
| Когда вы идете по комнате
|
| La lumière de septembre
| Сентябрьский свет
|
| Fait revivre sur ta peau
| Возрождение на вашей коже
|
| L’ombre des amours anciennes
| Тень старой любви
|
| Assez pour que j’en retienne
| Достаточно для меня, чтобы помнить
|
| Les mouvements les plus beaux
| самые красивые движения
|
| J’observe un vol de paroles
| Я наблюдаю полет слов
|
| Qui me frôle et puis s’envole
| Что касается меня, а потом улетает
|
| Avant de prendre ma voix
| Прежде чем ты возьмешь мой голос
|
| Je les voulais les plus belles
| Я хотел, чтобы они были самыми красивыми
|
| Mais comme un peu de leurs ailes
| Но как немного их крыльев
|
| Tremblent encore autour de toi
| Все еще трясутся вокруг тебя
|
| Jamais les fleurs du temps d’aimer
| Всегда цветы времени любить
|
| N’ont poussé dans un coeur fermé
| Только вырос в закрытом сердце
|
| La nuit, le jour
| Ночь, день
|
| L'été, l’hiver
| лето зима
|
| Il faut dormir le coeur ouvert
| Вы должны спать с открытым сердцем
|
| Nous écoutons des sirènes
| Мы слушаем сирены
|
| Dans la frêle chanson freine
| В хилой песне тормоза
|
| Le navire de nos corps
| Корабль наших тел
|
| Pendant que l’eau et la neige
| Пока вода и снег
|
| Nous apprennent le solfège
| Научите нас теории музыки
|
| À travers le vent du nord
| Сквозь северный ветер
|
| Le dos tourné à la terre
| Спины повернулись к земле
|
| Je commence un inventaire
| я начинаю инвентаризацию
|
| Des planètes que j’entends
| Из планет, которые я слышу
|
| L’un de leurs clochers me sonne
| Один из их шпилей звонит мне
|
| Il n’est plus rien ni personne
| Он ничто и никто
|
| Qui sache arrêter le temps
| Кто знает, как остановить время
|
| Jamais les fleurs du temps d’aimer
| Всегда цветы времени любить
|
| N’ont poussé dans un coeur fermé
| Только вырос в закрытом сердце
|
| La nuit, le jour
| Ночь, день
|
| L'été, l’hiver
| лето зима
|
| Il faut dormir le coeur ouvert | Вы должны спать с открытым сердцем |