| Moi je suis ange et d (c)mon
| Я ангел и д(с)мон
|
| J'(c)veille en toi des soup§ ons
| Я (с) пробуждаю в тебе подозрения
|
| Sais-tu qui est vraiment la femme qui sommeille en moi
| Ты знаешь, кто на самом деле женщина внутри меня?
|
| Attends, juste un peu, attends que je me d (c)voile
| Подожди, еще немного, подожди, пока я не сниму вуаль
|
| Ferme les yeux, et tu m’aimeras.
| Закрой глаза, и ты полюбишь меня.
|
| Tu dis souvent, que mon esprit est malicieux
| Вы часто говорите, что мой разум озорной
|
| Et tu te m (c)fies trop de moi
| И ты слишком доверяешь мне
|
| Et tout autant, que mon regard est myst (c)rieux
| И ровно настолько же, что взгляд мой таинственный (с) суровый
|
| Avoue tu n’me connais pas,
| Признайся, что ты меня не знаешь
|
| Tu ne peux pas d (c)couvrir qui je suis vraiment
| Вы не можете скрыть, кто я на самом деле
|
| Si tu n’laisses pas ton coeur s’ouvrir doucement
| Если вы не позволите своему сердцу медленно открываться
|
| Il faut prendre le temps d’apprendre conna®tre
| Потратьте время, чтобы узнать
|
| De Laure ou Lorie celle que je veux bien Єtre
| От Лоры или Лори той, кем я хочу быть.
|
| bis
| бис
|
| Subtilement, tu r (c)sistes mon emprise
| Тонко, ты сопротивляешься моей хватке
|
| Je sens que je te fais peur
| Я чувствую, что пугаю тебя
|
| Amis, amants, parfois tu m’id (c)alises
| Друзья, любовники, иногда вы меня (с) алилизуете
|
| Seras-tu la hauteur
| Будешь ли ты высотой
|
| MЄme si je suis de feu, de glace la fois
| Даже если я в огне, иногда в льду
|
| Ne garde pas tes distances, aie confiance en moi
| Не держи дистанцию, поверь мне
|
| Mais tu h (c)sites encore suivre le chemin
| Но вы h(c)сайт по-прежнему следуете пути
|
| Je t’ai donn© la cl©, tu l’as entre les mains.
| Я дал тебе ключ, он у тебя в руках.
|
| J’ai beau t’fixer sur toi m’attarder
| Я могу исправить тебя на тебе, задержаться
|
| J’ai beau t’observer j’arrive pas t’cerner
| Сколько бы я ни наблюдал за тобой, я не могу тебя идентифицировать
|
| ‰nigmatique j’ressens une appr (c)hension
| ‰igmatic, я чувствую опасение
|
| Et pourtant tu captives toute mon attention
| И все же ты приковываешь все мое внимание
|
| Ds que j’te vois c’est vrai je suis d (c)contract (c)e
| Как только я увижу тебя, это правда, я д (с) контракт (с) е
|
| Mais int (c)rieurement franchement j’suis fig (c)e
| Но внутренне (с)урально откровенно я фиг(с)е
|
| Un truc de fou je n’arrive pas expliquer
| Что-то сумасшедшее, что я не могу объяснить
|
| Tellement bizarre qu' j’en deviens presque cingl (c)e.
| Так странно, что я чуть не схожу с ума.
|
| C’est s"r que la vie deux n’est jamais facile
| Конечно, жизнь вдвоем никогда не бывает легкой
|
| Bas (c)e sur des compromis forc (c)ment utiles
| Down (c)e на обязательно полезных компромиссах
|
| On essaie souvent de cacher ses faiblesses
| Мы часто пытаемся скрыть свои слабости
|
| De rester r (c)ticent et s’dire que rien ne presse
| Оставаться р(с)тичным и говорить себе, что спешить некуда.
|
| Qu’on a qu’une vie et qu’il faut la soigner
| Что у нас есть только одна жизнь, и мы должны заботиться о ней
|
| Qu’il vaut mieux Єtre seul que mal accompagn© Qu'on puisse se d (c)faire de tous ces pr (c)jug (c)s
| Что лучше быть одному, чем в плохом сопровождении, Что можно избавиться от всех этих пр(с)ж(с)ов
|
| Mais je n’peux m’d (c)faire de l’affection qu' j’ai
| Но я не могу (с) понять привязанность, которую я испытываю
|
| Thanks to | Благодаря |