| Particular Place to Be (оригинал) | Particular Place to Be (перевод) |
|---|---|
| Well I’m lying here | Ну я лежу здесь |
| Just waiting | Просто жду |
| For the sun to arrive | Чтобы солнце пришло |
| To put some light in my eyes | Чтобы зажечь свет в моих глазах |
| Cause it’s a free day | Потому что это свободный день |
| Its a wee day | Это ранний день |
| With no particular place to be | Без особого места, чтобы быть |
| So we go and sit alone | Итак, мы идем и сидим в одиночестве |
| Where the water lives | Где живет вода |
| And it never snows | И никогда не идет снег |
| With the love around me now | С любовью вокруг меня сейчас |
| I could laugh or cry | Я мог смеяться или плакать |
| I could live or die and it | Я мог бы жить или умереть, и это |
| Would make no difference to me | Мне все равно |
| Cause I got no particular place to be | Потому что у меня нет особого места, чтобы быть |
| So you pick up a stick | Итак, вы берете палку |
| You slap the graveyard up | Вы шлепаете кладбище |
| You run and trip and I | Ты бежишь и спотыкаешься, а я |
| And I picked you up | И я подобрал тебя |
| Our hands touch | Наши руки касаются |
| N' our hearts drop | N 'наши сердца падают |
| Our mouths bend | Наши рты изгибаются |
| And our bodies collide | И наши тела сталкиваются |
| No particular place to be | Нет определенного места, чтобы быть |
| No particular place to be | Нет определенного места, чтобы быть |
