| Only the Lord knows the answer
| Только Господь знает ответ
|
| To the mess this world is in
| К беспорядку, в котором находится этот мир.
|
| At the end of the rainbow
| В конце радуги
|
| We’re scared to death once again
| Мы снова напуганы до смерти
|
| Life’s getting shorter every hour
| Жизнь становится короче с каждым часом
|
| It keeps on feeding in my face
| Он продолжает питаться мне в лицо
|
| Why can’t we stop the evil power
| Почему мы не можем остановить злую силу
|
| That will kill the human race
| Это убьет человеческую расу
|
| Right, baby don’t cry
| Правильно, детка, не плачь
|
| Keep on dancing tonight
| Продолжай танцевать сегодня вечером
|
| On the edge of time
| На краю времени
|
| Right, baby don’t cry
| Правильно, детка, не плачь
|
| Keep on dancing tonight
| Продолжай танцевать сегодня вечером
|
| On the edge of time
| На краю времени
|
| Only the Lord knows the answer
| Только Господь знает ответ
|
| To the mess this world is in
| К беспорядку, в котором находится этот мир.
|
| This place has turned into Atlantis
| Это место превратилось в Атлантиду
|
| And it’s already started to sink
| И он уже начал тонуть
|
| Life in the fast lane
| Жизнь на скоростной полосе
|
| Has turned into a dead end street
| Превратилась в тупиковую улицу
|
| Let’s turn the wheel back to the future
| Вернем колесо в будущее
|
| Let’s use the power of our dreams
| Давайте использовать силу наших мечтаний
|
| Right, baby don’t cry
| Правильно, детка, не плачь
|
| Keep on dancing tonight
| Продолжай танцевать сегодня вечером
|
| On the edge of time
| На краю времени
|
| Right, baby don’t cry
| Правильно, детка, не плачь
|
| Keep on dancing tonight
| Продолжай танцевать сегодня вечером
|
| On the edge of time
| На краю времени
|
| Right, baby don’t cry
| Правильно, детка, не плачь
|
| Keep on dancing tonight
| Продолжай танцевать сегодня вечером
|
| On the edge of time
| На краю времени
|
| Right, baby don’t cry
| Правильно, детка, не плачь
|
| Keep on dancing tonight
| Продолжай танцевать сегодня вечером
|
| On the edge of time | На краю времени |