| I have a friend, he’s mostly made of pain
| У меня есть друг, он в основном сделан из боли
|
| He wakes up, drives to work and straight back home again
| Он просыпается, едет на работу и сразу же возвращается домой.
|
| He once cut one of my nightmares out of paper
| Однажды он вырезал из бумаги один из моих кошмаров
|
| I thought it was beautiful, I put it on a record cover
| Я подумал, что это красиво, я поместил это на обложку пластинки
|
| And I tried to tell him he had a sense
| И я пытался сказать ему, что у него есть смысл
|
| Of color and composition so magnificent
| Цвет и композиция настолько великолепны
|
| And he said, «Thank you, please
| И он сказал: «Спасибо, пожалуйста
|
| But your flattery
| Но твоя лесть
|
| It’s truly not becoming me
| Это действительно не идет мне
|
| Your eyes are poor, you’re blind you see
| Твои глаза бедны, ты слеп, ты видишь
|
| No beauty could have come from me
| Никакая красота не могла исходить от меня
|
| I’m a waste
| я пустая трата времени
|
| Of breath, of space, of time»
| Дыхания, пространства, времени»
|
| I knew a woman, she was dignified and true
| Я знал женщину, она была достойна и верна
|
| Her love for her man was one of her many virtues
| Ее любовь к мужчине была одной из ее многих добродетелей.
|
| Until one day she found out that he had lied
| Пока однажды она не узнала, что он солгал
|
| And decided the rest of her life from that point on would be a lie
| И решила, что с этого момента вся оставшаяся жизнь будет ложью.
|
| She was grateful for everything that had happened
| Она была благодарна за все, что произошло
|
| And she was anxious for all that would come next
| И она беспокоилась обо всем, что будет дальше
|
| But then she wept, what did you expect?
| Но потом она заплакала, чего вы ожидали?
|
| In that big old house with the car she kept
| В том большом старом доме с машиной, которую она держала
|
| And, «Such is life,» she often said
| И, «Такова жизнь», она часто говорила
|
| With one day leading to the next
| С одним днем, ведущим к следующему
|
| You get a little closer to your death
| Вы становитесь немного ближе к своей смерти
|
| Which was fine with her, she never got upset
| Что ее устраивало, она никогда не расстраивалась
|
| And with all the days she may have left
| И со всеми днями, которые она, возможно, оставила
|
| She would never clean another mess
| Она никогда бы не убрала еще один беспорядок
|
| Or fold his shirts or look her best
| Или сложи его рубашки, или выгляди лучше всех
|
| She was free
| Она была свободна
|
| To waste away alone
| Чтобы чахнуть в одиночестве
|
| Last night, my brother he got drunk and drove
| Прошлой ночью мой брат напился и поехал
|
| And this cop he pulled him off to the side of the road
| И этот полицейский оттащил его на обочину
|
| And he said, «Officer, officer, you’ve got the wrong man
| И он сказал: «Офицер, офицер, вы ошиблись человеком
|
| No, no, I’m a student of medicine, a son of a banker, you don’t understand»
| Нет, нет, я студент-медик, сын банкира, вы не понимаете»
|
| The cop said, «No one got hurt, you should be thankful
| Полицейский сказал: «Никто не пострадал, вы должны быть благодарны
|
| And your carelessness, it is something awful
| И твоя беспечность, это что-то ужасное
|
| And no, I can’t just let you go
| И нет, я не могу просто отпустить тебя
|
| And though your father’s name is known
| И хотя имя твоего отца известно
|
| Your decisions now are yours alone
| Ваши решения теперь только ваши
|
| You’re nothing but a stepping stone
| Ты всего лишь ступенька
|
| On a path
| На пути
|
| To debt, to loss, to shame»
| К долгу, к убытку, к позору»
|
| The last few months I’ve been living with this couple
| Последние несколько месяцев я живу с этой парой
|
| Yeah, you know the kind who buy everything in doubles
| Да, вы знаете тех, кто покупает все в двойном размере
|
| Yeah, they fit together like a puzzle
| Да, они подходят друг другу, как пазл.
|
| I love their love, and I am thankful
| Я люблю их любовь, и я благодарен
|
| That someone actually receives the prize that was promised
| Что кто-то действительно получает обещанный приз
|
| By all those fairy tales that drugged us
| Всеми этими сказками, которые нас одурманили
|
| And still do me, I’m sick, lonely
| И все еще делай меня, я болен, одинок
|
| No laurel tree, just green envy
| Нет лавра, только зеленая зависть
|
| Will my number come up eventually?
| В конце концов появится мой номер?
|
| Like love’s some kind of lottery
| Как будто любовь - это какая-то лотерея
|
| Where you scratch and see what’s underneath
| Где ты царапаешь и видишь, что под
|
| It’s sorry, just one cherry
| Извините, только одна вишенка
|
| I’ll play again, get lucky
| поиграю еще,повезет
|
| So now I hang out down by the train’s depot
| Так что теперь я тусуюсь у депо
|
| No, I don’t ride, I just sit and watch the people there
| Нет, я не катаюсь, я просто сижу и смотрю на людей там
|
| They remind me of windup cars in motion
| Они напоминают мне заводные машины в движении
|
| The way they spin and turn and jockey for positions
| Как они крутятся и поворачиваются и жокей для позиций
|
| And I want to scream out that it all is nonsense
| И мне хочется кричать, что все это ерунда
|
| And their life’s one track and can’t they see it’s pointless?
| И их жизнь - одна дорога, и разве они не видят, что это бессмысленно?
|
| But just then my knees give under me
| Но тут мои колени подгибаются
|
| My head feels weak and suddenly
| Моя голова чувствует слабость и внезапно
|
| It’s clear to see it’s not them but me
| Ясно видеть, что это не они, а я
|
| Who’s lost my self-identity
| Кто потерял мою самоидентификацию
|
| And I hide behind these books I read
| И я прячусь за этими книгами, которые я читаю
|
| While scribbling my poetry
| Во время написания стихов
|
| Like art could save a wretch like me
| Как будто искусство может спасти такого негодяя, как я.
|
| With some ideal ideology
| С какой-то идеальной идеологией
|
| That no one could hope to achieve
| Что никто не мог надеяться достичь
|
| And I’m never real, it’s just a sketch of me
| И я никогда не настоящий, это просто мой набросок
|
| And everything I’ve made is trite and cheap
| И все, что я сделал, банально и дешево
|
| And a waste
| И пустая трата
|
| Of paint, of tape, of time
| Краски, скотча, времени
|
| So I park my car down by the cathedral
| Так что я паркую свою машину у собора
|
| Where the floodlights point up at the steeples
| Где прожекторы указывают на шпили
|
| Choir practice is filling up with people
| Репетиция хора наполняется людьми
|
| I hear the sound escaping as an echo
| Я слышу звук, ускользающий как эхо
|
| Sloping off the ceiling at an angle
| Спуск к потолку под углом
|
| When the voices blend they sound like angels
| Когда голоса смешиваются, они звучат как ангелы
|
| I hope there’s some room still in the middle
| Я надеюсь, что посередине еще есть место
|
| But when I lift my voice up now to reach them
| Но когда я поднимаю голос, чтобы достучаться до них,
|
| The range is too high way up in heaven
| Диапазон слишком высоко в небе
|
| So I hold my tongue, forget the song
| Так что я держу язык за зубами, забываю песню
|
| Tie my shoes, start walking off
| Завяжи мои туфли, начни уходить
|
| And try to just keep moving on
| И попробуй просто продолжать двигаться дальше.
|
| With my broken heart and my absent God
| С моим разбитым сердцем и моим отсутствующим Богом
|
| And I have no faith but it’s all I want
| И у меня нет веры, но это все, что я хочу
|
| To be loved, and believe
| Быть любимым и верить
|
| In my soul, in my soul | В моей душе, в моей душе |