| I heard you fell into a rabbit hole
| Я слышал, ты попал в кроличью нору
|
| Covered yourself up in snow
| Засыпал себя снегом
|
| Baby, tell me where’d you go for days and days
| Детка, скажи мне, куда ты ходил на дни и дни
|
| Did they make you stay up all night?
| Тебя заставляли не спать всю ночь?
|
| Did they paint your face that pasty white?
| Они раскрасили твое лицо в такой бледно-белый цвет?
|
| You’re thirsty but your appetite gets chased away
| Вы хотите пить, но ваш аппетит прогоняется
|
| The sun turns us to stone
| Солнце превращает нас в камень
|
| It’s a cloudy day
| пасмурный день
|
| But we still can’t go
| Но мы все еще не можем пойти
|
| Up and out that cellar door
| Вверх и из этой двери подвала
|
| Till we see the moon
| Пока мы не увидим луну
|
| We’re invisible
| Мы невидимы
|
| No one ever takes the garbage out
| Никто никогда не выносит мусор
|
| A neighbor kid gets dared to touch the house
| Соседский ребенок осмелился прикоснуться к дому
|
| He runs back only to announce there’s no one home
| Он бежит обратно только для того, чтобы объявить, что дома никого нет.
|
| As we paint the foil with the flame
| Когда мы раскрашиваем фольгу пламенем
|
| Smear the soda, taste butane
| Размажь соду, попробуй бутан
|
| For every fear that can’t be named to calm you down
| За каждый страх, который нельзя назвать, чтобы успокоить тебя
|
| Your heart starts skipping steps
| Ваше сердце начинает пропускать шаги
|
| So you’re farther gone
| Значит, ты ушел дальше
|
| Than you might expect
| Чем вы могли ожидать
|
| If your thoughts should turn to death
| Если ваши мысли должны обратиться к смерти
|
| Got to stomp them out
| Надо растоптать их
|
| Like a cigarette
| Как сигарета
|
| I heard you fell into a rabbit hole
| Я слышал, ты попал в кроличью нору
|
| Covered yourself up in snow
| Засыпал себя снегом
|
| Baby, tell me where’d you go
| Детка, скажи мне, куда ты пошел
|
| For days and days and days
| Дни и дни и дни
|
| Days and days and days and days
| Дни и дни, дни и дни
|
| Days and days and days and days
| Дни и дни, дни и дни
|
| Days and days and days and days | Дни и дни, дни и дни |