| I don’t want a lot, I want just enough
| Я не хочу много, я хочу достаточно
|
| So why has it got to be so damn tough
| Так почему это должно быть так чертовски сложно
|
| Livin' on the uptown side of jive
| Живу на окраине джайва
|
| Hustlin' a buck to stay alive
| Hustlin 'доллар, чтобы остаться в живых
|
| Lookin' for a ten and they give your five
| Глядя на десятку, и они дают пять
|
| Well it’s tough
| ну это сложно
|
| You talk to the boss, the boss is gruff
| Вы говорите с боссом, босс грубый
|
| You ask for a raise and they call your bluff
| Вы просите рейз, и они называют ваш блеф
|
| You may get some, but it’s never enough
| Вы можете получить немного, но этого никогда не бывает достаточно
|
| Because it’s tough
| Потому что это тяжело
|
| STRONG: Like a magnum force
| СИЛЬНЫЙ: как сила магнума
|
| ROUGH: Like a new divorce
| ГРУБЫЙ: Как новый развод
|
| MEAN: Like a three-time loser
| ЗНАЧИТ: как трехкратный неудачник
|
| BAD: Like an L.A. cruiser
| ПЛОХО: Как крейсер Лос-Анджелеса
|
| DOWN: Like a limousine
| ВНИЗ: Как лимузин
|
| BLIND: Like a submarine
| СЛЕПОЙ: как подводная лодка
|
| HARD: Like cold concrete
| ЖЕСТКИЙ: как холодный бетон
|
| TOUGH: That’s the rhythm of the beat
| TOUGH: это ритм бита
|
| You hit the street and you look for work
| Вы выходите на улицу и ищете работу
|
| You don’t want to be some welfare jerk
| Вы не хотите быть каким-то придурком из социального обеспечения
|
| But I wonder how you get to be Captain Kirk
| Но мне интересно, как ты стал капитаном Кирком
|
| It’s tough
| Это тяжело
|
| Now Kirk has a ship called the Enterprise
| Теперь у Кирка есть корабль под названием "Энтерпрайз".
|
| He cuts the aliens down to size
| Он сокращает инопланетян до размера
|
| But I wonder what he’d do with the uptown guys
| Но мне интересно, что бы он сделал с парнями из окраины
|
| They’re tough
| Они жесткие
|
| TOUGH:
| ЖЕСТКИЙ:
|
| Try to get some cash
| Попробуйте получить немного наличных
|
| When you’re looking for a raise and they give you trash
| Когда ищешь прибавки, а тебе дают мусор
|
| ROUGH:
| ГРУБЫЙ:
|
| When you got it like that
| Когда у тебя это получилось
|
| And your woman’s running 'round with a baseball bat
| И твоя женщина бегает с бейсбольной битой
|
| HARD:
| ЖЕСТКИЙ:
|
| Try to play it cool
| Попробуй сыграть круто
|
| When the girls all know you’re an out of work fool
| Когда все девушки знают, что ты безработный дурак
|
| TOUGH:
| ЖЕСТКИЙ:
|
| How it seems to be
| Как это выглядит
|
| Wish I had somebody lookin' out for me
| Хотел бы я, чтобы кто-нибудь присматривал за мной
|
| Try to find a lover if you dare
| Попробуй найти любовника, если осмелишься
|
| Even if you do she just won’t care
| Даже если ты это сделаешь, ей все равно
|
| Well no one ever said that that life is fair
| Ну, никто никогда не говорил, что эта жизнь справедлива
|
| Because it’s tough
| Потому что это тяжело
|
| Saw a fine young lady the other day
| На днях видел прекрасную юную леди
|
| I started my rap, I had a lot to say
| Я начал свой рэп, мне нужно было многое сказать
|
| But she said she was goin' with a C.P.A
| Но она сказала, что пойдет с C.P.A.
|
| Now it’s tough
| Сейчас тяжело
|
| STRONG: Like a superhero
| СИЛЬНЫЙ: как супергерой
|
| ROUGH: Like a bank book zero
| ГРУБЫЙ: как нулевая банковская книга
|
| MEAN: Like the Oakland Raiders
| ЗНАЧИТ: Как Оклендские рейдеры
|
| BAD: Like the Caped Crusaders
| ПЛОХО: как крестоносцы в плащах
|
| DOWN: Like a homerun ball
| ВНИЗ: как мяч для хоумрана
|
| BLIND: Like an umpire’s call
| СЛЕПОЙ: как зов судьи
|
| HARD: Like a cruel deceit
| ЖЕСТКИЙ: как жестокий обман
|
| TOUGH: That’s the rhythm of the beat
| TOUGH: это ритм бита
|
| You worked all year to buy a brand new car
| Вы работали весь год, чтобы купить новую машину
|
| A Coupe de Ville or a Jaguar
| Coupe de Ville или Jaguar
|
| But you didn’t make enough for a good cigar
| Но тебе не хватило на хорошую сигару
|
| Because it’s tough
| Потому что это тяжело
|
| So you went to the bank to try to get a loan
| Итак, вы пошли в банк, чтобы попытаться получить кредит
|
| But the guy behind the desk had a heart of stone
| Но у парня за столом было каменное сердце
|
| He said «You don’t need a car, use the telephone!»
| Он сказал: «Вам не нужна машина, используйте телефон!»
|
| It’s tough
| Это тяжело
|
| TOUGH:
| ЖЕСТКИЙ:
|
| It’s a way of life, lost your job
| Это образ жизни, потерял работу
|
| Your money, but not your wife
| Твои деньги, но не твоя жена
|
| ROUGH:
| ГРУБЫЙ:
|
| Gettin' in the black, Uncle Sam’s in your pocket
| Получаешь в черном, дядя Сэм в твоем кармане
|
| And your woman’s on your back
| И твоя женщина на твоей спине
|
| HARD:
| ЖЕСТКИЙ:
|
| That’s the deal, had to get a loan just to buy a meal
| Вот в чем дело, пришлось взять кредит, чтобы купить еду
|
| TOUGH:
| ЖЕСТКИЙ:
|
| That’s how it goes, when it’s gettin' better, nobody knows
| Вот как бывает, когда станет лучше, никто не знает
|
| STRONG: Like Chocolate Thunder
| СИЛЬНЫЙ: как шоколадный гром
|
| ROUGH: Like Stevie Wonder
| ГРУБЫЙ: Как Стиви Уандер
|
| MEAN: Like Brucie The Shark
| ЗНАЧИТ: Как акула Брюси
|
| BAD: Like the Raider’s Ark
| ПЛОХО: как Raider’s Ark
|
| DOWN: Like Sugar’s Glove
| ВНИЗ: Как Sugar's Glove
|
| BLIND: Like a man in love
| СЛЕПОЙ: Как влюбленный мужчина
|
| HARD: Like a big defeat
| ЖЕСТКИЙ: как большое поражение
|
| TOUGH: That’s the rhythm of the beat
| TOUGH: это ритм бита
|
| TOUGH: That's the word, unemployment is all I heard
| TOUGH: это слово, безработица – это все, что я слышал
|
| ROUGH: When you start your day, watch the finance man tow your car away
| ROUGH: Когда вы начинаете свой день, наблюдайте, как финансист увозит вашу машину
|
| HARD: To hold a job when you’ve been replaced by a little blue knob
| СЛОЖНО: удержаться на работе, когда тебя заменила маленькая синяя ручка.
|
| TOUGH: Like a dollar steak, ain’t someone ever gonna give me a break?
| КРУТЫЙ: Как стейк за доллар, разве кто-нибудь не даст мне передышку?
|
| Tough… | Жесткий… |