| О, меня зовут Мик МакГуайр, и я быстро скажу вам
|
| О молодой девушке, которой я восхищался, по имени Кейт Донахью,
|
| Она была белокурая и толстая, лет сорока, поверьте мне, когда я говорю:
|
| Всякий раз, когда я входил в дверь, я слышал, как ее мама говорила:
|
| «Джонни встань из огня и дай человеку поесть,
|
| Разве ты не видишь, что это старый Макгуайр, и он ухаживает за твоей сестрой Кейт.
|
| О, вы прекрасно знаете, что он владеет фермой недалеко от города,
|
| Поднимайся с этого, наглый сопляк, и дай Маку сесть».
|
| Впервые я встретил ее на танцах в Термаджи,
|
| И я очень любезно попросил ее станцевать со мной степ.
|
| Затем я спросил, могу ли я проводить ее домой, если я пойду в ее сторону,
|
| Всякий раз, когда я входил в дверь, я слышал, как ее мама говорила:
|
| «Джонни встань из огня и дай человеку поесть,
|
| Разве ты не видишь, что это старый Макгуайр, и он ухаживает за твоей сестрой Кейт.
|
| О, вы прекрасно знаете, что он владеет фермой недалеко от города,
|
| Поднимайся с этого, наглый сопляк, и дай Маку сесть».
|
| Но теперь, когда мы женаты, конечно, ее мать передумала,
|
| Просто потому, что я потратил наследство, оставленное ее отцом.
|
| Теперь у меня есть предложение декадентства, дайте мне время суток,
|
| Всякий раз, когда я входил в дверь, я слышал, как ее мама говорила:
|
| «Джонни, подойди к огню, ты сидишь на сквозняке,
|
| Разве ты не видишь, что это старый Макгуайр, и он чуть не сводит меня с ума.
|
| О, вы прекрасно знаете, что он владеет фермой недалеко от города,
|
| Просто сиди, где стоишь, и никогда не посмеешь уступить старому Маку стул». |