| Sunder (оригинал) | Сандер (перевод) |
|---|---|
| Siehst du das Zeichen am Himmel | Видишь знак в небе? |
| Ein wunderschönes Weib | Красивая женщина |
| Mit der Sonne bekleidet | Одетый в солнце |
| Trägt sie die Frucht in ihrem Leib | Приносит ли она плод во чреве своем |
| O Lass mich los | О, отпусти меня |
| Lass mich los… | Отпусти меня… |
| Du hast gesündigt hast mich stolz gezeugt | Ты согрешил и заставил меня гордиться |
| Du hast gesündigt hast es nie bereut | Ты согрешил и ни разу не пожалел об этом |
| Du hast gesündigt | ты согрешил |
| Siehst du das hässliche Tier | Ты видишь уродливое животное |
| Wie es nach Nahrung giert | Как он жаждет еды |
| Wie es das Kind verschlingt | Как ребенок это ест |
| Es seinen Namen verliert | Он теряет свое имя |
| O lass mich los | О, отпусти меня |
| Lass mich los | отпусти меня |
| Du hast gesündigt hast mich stolz gezeugt | Ты согрешил и заставил меня гордиться |
| Du hast gesündigt hast es nie bereut | Ты согрешил и ни разу не пожалел об этом |
| Du hast gesündigt | ты согрешил |
| Du hast gesündigt | ты согрешил |
| Du hast gesündigt | ты согрешил |
| Du hast gesündigt | ты согрешил |
| Du hast gefickt… | Ты трахался... |
| Du hast gesündigt hast mich stolz gezeugt | Ты согрешил и заставил меня гордиться |
| Du hast gesündigt | ты согрешил |
| Du hast gesündigt hast es nie bereut | Ты согрешил и ни разу не пожалел об этом |
| Du hast gesündigt | ты согрешил |
