The Holy Sonnets of John Donne, Op. 35: Sonnet I: Thou hast made me
Перевод текста песни The Holy Sonnets of John Donne, Op. 35: Sonnet I: Thou hast made me - Steuart Bedford, Philip Langridge, Бенджамин Бриттен
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Holy Sonnets of John Donne, Op. 35: Sonnet I: Thou hast made me , исполнителя - Steuart BedfordПесня из альбома Britten: 7 Sonnets of Michelangelo / Holy Sonnets of J. Donne / Winter Words (English Song, Vol. 7), в жанре Мировая классика Дата выпуска: 29.02.2004 Лейбл звукозаписи: Naxos Язык песни: Английский
The Holy Sonnets of John Donne, Op. 35: Sonnet I: Thou hast made me
(оригинал)
Thou hast made me, and shall thy work decay?
Repaire me now, for now mine end doth haste
I runne to death, and death meets me as fast
And all my pleasures are like yesterday;
I dare not move my dim eyes anyway
Despaire behind, and death before doth cast
Such terror, and my feeble flesh doth waste
By sinne in it, which it t’wards Hell doth weigh;
Onely thou art above, and when t’wards thee
By thy leave I can looke, I rise againe;
But our old subtle foe so tempteth me
That not one houre myselfe can I sustaine;
Thy Grace may wing me to prevent his art
And thou like Adamant draw mine iron heart
(перевод)
Ты сотворил меня, и твоё дело тлеет?
Почини меня сейчас, ибо мой конец спешит
Я бегу к смерти, и смерть встречает меня так же быстро
И все мои радости, как вчера;
Я все равно не смею двигать тусклыми глазами
Отчаяние позади, и смерть впереди бросает
Такой ужас, и моя слабая плоть истощается
Грехом в нем, который тяготит его к аду;
Только ты наверху, и когда к тебе
С твоего позволения я могу смотреть, я снова встаю;
Но наш старый хитрый враг так искушает меня
Что я не могу продержаться ни одного часа;
Твоя милость может побудить меня предотвратить его искусство