| Britten: A Ceremony of Carols, Op. 28 - 4. That Yongë Child (оригинал) | Britten: A Ceremony of Carols, Op. 28 - 4. That Yongë Child (перевод) |
|---|---|
| That yongë child when it gan weep | Этот юный ребенок, когда он начал плакать |
| With song she lulled him asleep; | С песней она усыпила его; |
| That was so sweet a melody | Это была такая сладкая мелодия |
| It passèd alle minstrelsy | Это прошло все менестрели |
| The nightingalë sang also: | Соловей тоже пел: |
| Her song is hoarse and nought thereto: | Песня ее хрипла и ни к чему: |
| Whoso attendeth to her song | Кто слушает ее песню |
| And leaveth the first then doth he wrong | И оставляет первый, то ошибается |
