| I gotta ask you a question, can you see through me? | Должна спросить тебя: ты видишь меня насквозь? |
| See how I'm feeling? Is it easy to tell? | Видишь, что я чувствую? Это легко понять? |
| Cause you're making plans and it's starting to scare me | Ведь ты строишь планы, и это начинает пугать меня, |
| I don't think you notice I'm not doing well | Кажется, ты не заметил, что мне плохо. |
| | |
| You know me, I've been patient | Ты знаешь меня, я была терпелива, |
| It's been hard, it's wearing me down | И это было сложно, меня это изнурило. |
| | |
| So I'm sorry, but caring ‘bout you is getting so exhausting | Так что извини, но любить тебя — это сплошное изнеможение. |
| Doing things I swore that I would never do, never do | Я делала то, в чём клялась, что никогда не буду делать. |
| But I promise you, I promise you | Но я обещаю тебе, я обещаю тебе, |
| I promise to be honest | Обещаю быть честной, |
| 'Cause honestly, boy, I don't even want this | Ведь, честно говоря, милый, я даже не хочу этого, – |
| Doing things I swore that I would never do, never do | Делать то, в чём клялась, что никогда не буду делать. |
| But I promise you, I pinky promise I don't love you anymore | Но я клянусь, клянусь на мизинце, что больше не люблю тебя, |
| I pinky promise I don't love you anymore | Честно-пречестно, я больше не люблю тебя. |
| | |
| We're both in different places and I need some space | Мы оба в разных местах, и мне нужно побыть одной, |
| And we're probably better not talking at all | Наверное, даже лучше, если мы совсем не будем говорить, |
| 'Cause, baby, I don't deserve you, I don't wanna hurt you | Ведь, малыш, я не заслуживаю тебя, я не хочу делать больно тебе, |
| Can't give you a smile if it's just for a show | Я даже улыбнуться ради приличия не могу. |
| | |
| You know me, I've been patient | Ты знаешь меня, я была терпелива, |
| It's been hard, it's wearing me down | И это было сложно, меня это изнурило. |
| | |
| So I'm sorry, but caring ‘bout you is getting so exhausting | Так что извини, но любить тебя — это сплошное изнеможение. |
| Doing things I swore that I would never do, never do | Я делала то, в чём клялась, что никогда не буду делать. |
| But I promise you, I promise you | Но я обещаю тебе, я обещаю тебе, |
| I promise to be honest | Обещаю быть честной, |
| 'Cause honestly, boy, I don't even want this | Ведь, честно говоря, милый, я даже не хочу этого, – |
| Doing things I swore that I would never do, never do | Делать то, в чём клялась, что никогда не буду делать. |
| But I promise you, I pinky promise I don't love you anymore | Но я клянусь, клянусь на мизинце, что больше не люблю тебя, |
| I pinky promise I don't love you anymore | Честно-пречестно, я больше не люблю тебя. |
| | |
| [Voicemail Sample] | [Запись голосовой почты] |
| Hey, I'm really sorry | Эй, мне так жаль, |
| I don't know why we're fighting and I really fucking hate it | Я не знаю, почему мы ссоримся, и меня это так, бл**ь, бесит. |
| It's just scary, I don't like it and I just wanna talk | Меня просто пугает, что мне это не нравится, и я просто хочу поговорить. |
| | |
| We talked about a future but now it's in the past | Мы говорили о будущем, но теперь это в прошлом, |
| I don't regret the memories but knew they wouldn't last | Я не сожалею о воспоминаниях, но знала, что они не вечны. |
| I know that it's not easy to give up what we had | Я знаю, что это не просто — отпустить то, что у нас было, |
| I made myself a promise and I'm not looking back | Но я пообещала себе, и я не отступлюсь от своих слов. |
| | |
| So I'm sorry, but caring ‘bout you is getting so exhausting | Так что извини, но любить тебя — это сплошное изнеможение. |
| Doing things I swore that I would never do, never do | Я делала то, в чём клялась, что никогда не буду делать. |
| But I promise you, I promise you | Но я обещаю тебе, я обещаю тебе, |
| I promise to be honest | Обещаю быть честной, |
| 'Cause honestly, boy, I don't even want this | Ведь, честно говоря, милый, я даже не хочу этого, – |
| Doing things I swore that I would never do, never do | Делать то, в чём клялась, что никогда не буду делать. |
| But I promise you, I pinky promise I don't love you anymore | Но я клянусь, клянусь на мизинце, что больше не люблю тебя, |
| I pinky promise I don't love you anymore | Честно-пречестно, я больше не люблю тебя. |
| | |
| I pinky promise I don't love you anymore | Я клянусь на мизинце, что больше не люблю тебя, |
| Anymore, I don't love you anymore | Больше, я больше не люблю тебя. |