| Well I was born in the valley of the Cape Fear River
| Что ж, я родился в долине реки Кейп-Фир
|
| 'Bout a thirty-minute drive to the south of Virginia
| «Примерно в тридцати минутах езды на юг от Вирджинии.
|
| A north star of this great state
| Северная звезда этого великого государства
|
| At least that’s what the sign said
| По крайней мере, так гласил знак
|
| In a town where you either had or you didn’t
| В городе, где у тебя либо было, либо не было
|
| My daddy worked a seven-to-five just to give me
| Мой папа работал с семи до пяти, чтобы дать мне
|
| A fighting chance to make it out
| Боевой шанс сделать это
|
| And not end up like him
| И не закончить, как он
|
| Well I ain’t the man
| Ну, я не мужчина
|
| Half the man my Daddy was
| Половина человека, которым был мой папа
|
| Half the man he wanted me to be
| Половина человека, которого он хотел, чтобы я был
|
| So I packed up, cashed my chips and pointed that car east
| Итак, я собрался, обналичил свои фишки и направил машину на восток.
|
| No idea where I was going, anywhere but here’d worked for me
| Понятия не имею, куда я иду, где угодно, только не здесь.
|
| Somehow I still think I made him proud
| Почему-то я все еще думаю, что заставил его гордиться
|
| Just by getting out
| Просто выйдя
|
| You either get locked up or you join the corps
| Тебя либо посадят, либо ты присоединишься к корпусу
|
| You work the grill at Pete’s Burgers and more
| Вы работаете на гриле в Pete’s Burgers и не только
|
| You buy a map and pick a spot
| Вы покупаете карту и выбираете место
|
| Drive as fast as you can
| Двигайтесь так быстро, как можете
|
| 'Cause fallin' down here’s all too real
| Потому что падение здесь слишком реально
|
| Broken dreams and tobacco fields
| Разбитые мечты и табачные поля
|
| Hollow shells with hardened eyes
| Полые раковины с закаленными глазами
|
| That didn’t make it out
| Это не вышло
|
| They’re either dropped out or knocked up
| Они либо бросили учебу, либо беременны
|
| That high school girl that they thought they loved
| Эта старшеклассница, которую они думали, что любят
|
| Now their life revolves around
| Теперь их жизнь вращается вокруг
|
| Diapers and DirecTV
| Подгузники и DirecTV
|
| We aren’t the men
| Мы не мужчины
|
| We aren’t the men our fathers were
| Мы не те мужчины, которыми были наши отцы
|
| We aren’t the men they wanted us to be
| Мы не те мужчины, которыми они хотели, чтобы мы были
|
| So I packed up, cashed my chips and pointed that car east
| Итак, я собрался, обналичил свои фишки и направил машину на восток.
|
| No idea where I was going, anywhere but here’d worked for me
| Понятия не имею, куда я иду, где угодно, только не здесь.
|
| Somehow I still think I made him proud
| Почему-то я все еще думаю, что заставил его гордиться
|
| Just by getting out
| Просто выйдя
|
| Well I was born in the valley of the Cape Fear River
| Что ж, я родился в долине реки Кейп-Фир
|
| 'Bout a thirty-minute drive to the south of Virginia
| «Примерно в тридцати минутах езды на юг от Вирджинии.
|
| The north star of this great state
| Северная звезда этого великого государства
|
| At least that’s what the sign said | По крайней мере, так гласил знак |