Rush faster on the one way lane | Мчимся всё дальше по дороге в один конец, |
The answers so silent | А ответов не слышно. |
Rusty Gods in their machine minds armors | Ржавые боги в броне из искусственного разума |
Grind our souls in the millstone of time | Кромсают нам души в мясорубке времён. |
The deathbed harvest is dead man's banquet | Предсмертный урожай — пир мертвеца — |
Of mold ridden bread and black poisoned wine | Мятый и чёрствый хлеб и чёрное, с ядом вино |
- | - |
And we go and we go | Мы идём, мы идём, |
And we go and we go | Мы идём, мы идём, |
Our steps so silent | Наша поступь бесшумна. |
And we go and we go | Мы идём, мы идём, |
And we go and we go | Мы идём, мы идём, |
Our blooded trace | По кровавой тропе, |
The jester race | По дороге шутов |
- | - |
Calling out to the gathered masses | Взываем к толпам собравшихся — |
Their answers silent | Их ответов не слышно, |
Their answers silent | Их ответы безмолвны |
- | - |
And we go and we go | Мы идём, мы идём, |
And we go and we go | Мы идём, мы идём, |
Our steps so silent | Наша поступь бесшумна. |
And we go and we go | Мы идём, мы идём, |
And we go and we go | Мы идём, мы идём, |
Our blooded trace | По кровавой тропе, |
The jester race | По дороге шутов |
- | - |
Embracing the tools of the neo wolf age | С радостью принимаем изобретения эры оборотней, |
That speak of silence and silence alone | Которые склоняют только к молчанию. |
Offering the tokens the reliced idols | Прежние идолы принесены в дар |
To the heirs of the newly raped ground | Наследникам недавно проклятой земли. |
Inferior even to the transparent winds | Мы подвластны даже лёгким ветрам, |
Lesser in motion and sound | Медленнее и тише их |
- | - |
And we go and we go | Мы идём, мы идём, |
And we go and we go | Мы идём, мы идём, |
Our steps so silent | Наша поступь бесшумна. |
And we go and we go | Мы идём, мы идём, |
And we go and we go | Мы идём, мы идём, |
Our blooded trace | По кровавой тропе, |
The jester race | По дороге шутов |
- | - |
There is no trace of me | От меня не осталось и следа |
In their altered blueprints of life | В их изменённом плане мира. |
Gaia impaled on their horns and lances | Гея* пронзена их рогами и копьями, |
To fumes from her body give case | И её плоть испаряется, |
As the throng of blind mind savor the scent | А толпы слепцов наслаждаются ароматом, |
Dream-dead from prosaic and hate | Лишившись способности мечтать из-за скуки и ненависти |
- | - |
Sunwind strokes the electro heart | Пламя ревёт в системах, |
Ignition roars through the corridors | Поток запускает работу бинарных сосудов** |
Stream launching the binary vessels | |
- | - |
Vanities in extreme formations | Ведёт к великому застывшему лицу будущего. |
Ride into tomorrow's rigid great face | Господство машин вытесняет жалкие замыслы |
The Machinery outlives the futile scripts | Нашей вымирающей расы шутов |
Of our dying jester race | |
- | - |
Embracing the tools of the neo wolf age | Которые склоняют только к молчанию. |
That speak of silence and silence alone | От меня не осталось и следа |
There is no trace of me | В их изменённом плане мира. |
In their altered blueprints of life | С радостью принимаем изобретения эры оборотней, |
Embracing the tools of the neo wolf age | Которые склоняют только к молчанию. |
That speak of silence and silence alone | От меня не осталось и следа |
There is no trace of me | В их изменённом плане мира |
In their altered blueprints of life | |
- | - |