| Hashtag, no filter
| Хэштег, без фильтра
|
| Said a lot of stuff that I don’t remember
| Сказал много чего, чего я не помню
|
| Lord knows, I’m guilty
| Господь знает, я виноват
|
| Of a lot of sins that I don’t wanna live with
| Из множества грехов, с которыми я не хочу жить
|
| Mama probably cut me off the family tree
| Мама, наверное, вырезала меня из генеалогического древа
|
| If she heard half the stories people tellin' me
| Если бы она слышала половину историй, которые люди рассказывают мне
|
| Oh shit, there’s proof
| О, дерьмо, есть доказательства
|
| Instas out there tellin' all my truth
| Инсты там рассказывают всю мою правду
|
| I can’t lie, so I own it
| Я не могу лгать, поэтому я владею этим
|
| It’s been a rough week, so what? | Это была тяжелая неделя, и что? |
| I deserve it
| Я заслужил это
|
| Sorry to the Uber guy that took me home
| Извините парня из Uber, который отвез меня домой
|
| It’s kinda sad but I’m kinda glad I’m waking up alone
| Это немного грустно, но я рад, что просыпаюсь один
|
| I start with one shot to have a good time
| Я начинаю с одного выстрела, чтобы хорошо провести время
|
| Everybody knows how easy one can turn into five
| Все знают, как легко можно превратиться в пятерых.
|
| Don’t judge me cause it ain’t nobody’s life but mine
| Не суди меня, потому что это не чья-то жизнь, а моя
|
| And I only get one shot, so I take it one shot at a time
| И я делаю только один выстрел, поэтому я делаю это по одному выстрелу за раз
|
| Take it one shot at a time
| Делайте это по одному кадру за раз
|
| One shot at a time
| Один выстрел за раз
|
| Mess up, live and learn
| Забей, живи и учись
|
| Repent and repeat, build the bridge then burn it
| Покайтесь и повторите, постройте мост, а затем сожгите его.
|
| No shame, just secrets
| Никакого стыда, только секреты
|
| Gotta lot of memories, not a lot of regrets
| У меня много воспоминаний, а не много сожалений
|
| Every time I said I never do it again
| Каждый раз, когда я говорил, что больше так не делаю
|
| Is right before I headed out for one more spin
| Прямо перед тем, как я отправился на еще одно вращение
|
| I start with one shot to have a good time
| Я начинаю с одного выстрела, чтобы хорошо провести время
|
| Everybody knows how easy one can turn into five
| Все знают, как легко можно превратиться в пятерых.
|
| Don’t judge me cause it ain’t nobody’s life but mine
| Не суди меня, потому что это не чья-то жизнь, а моя
|
| And I only get one shot so I take it one shot at a time
| И я делаю только один выстрел, поэтому я делаю это по одному выстрелу за раз
|
| Take it one shot at a time
| Делайте это по одному кадру за раз
|
| One shot at a time
| Один выстрел за раз
|
| I think my fear of missing out
| Я думаю, что мой страх упустить
|
| Makes me do the one thing I could do without
| Заставляет меня делать то, без чего я мог бы обойтись
|
| It starts with one shot to have a good time
| Все начинается с одного выстрела, чтобы хорошо провести время
|
| Everybody knows how easy one can turn into five
| Все знают, как легко можно превратиться в пятерых.
|
| Don’t judge me cause it ain’t nobody’s life but mine
| Не суди меня, потому что это не чья-то жизнь, а моя
|
| And I only get one shot so I take it one shot at a time
| И я делаю только один выстрел, поэтому я делаю это по одному выстрелу за раз
|
| Take it one shot at a time
| Делайте это по одному кадру за раз
|
| One shot at a time
| Один выстрел за раз
|
| One shot at a time
| Один выстрел за раз
|
| One shot at a time | Один выстрел за раз |