| Apres Toi (оригинал) | После Тебя (перевод) |
|---|---|
| Tu t’en vas | ты уходишь |
| L’amour a pour toi | Любовь имеет для вас |
| Le sourire d’une autre | чужая улыбка |
| Je voudrais | я бы хотел |
| Mais ne peux t’en vouloir | Но не могу винить тебя |
| Desormais | Впредь |
| Tu vas m’oublier | ты забудешь меня |
| Ce n’est pas de ta faute | Это не твоя вина |
| Et pourtant | И все еще |
| Tu dois savoir. | Ты должен знать. |
| Qu’apres toi | Что после тебя |
| Je ne pourrai plus vivre | я больше не могу жить |
| Non | Неа |
| plus vivre | больше не живу |
| Qu’en souvenir de toi | Что в память о тебе |
| Apres toi | После тебя |
| J’aurai les yeux humides | у меня будут мокрые глаза |
| Les mains vides | с пустыми руками |
| Le coeur sans joie. | Безрадостное сердце. |
| Avec toi | С тобой |
| J’avais appris a rire | Я научился смеяться |
| Et mes rires | И мой смех |
| Ne viennent que par toi | Только пройти через тебя |
| Apres toi | После тебя |
| Je ne serai que I’ombre | Я буду только тенью |
| De ton ombre | Твоей тени |
| Apres toi. | После тебя. |
| Meme un jour | Даже один день |
| Si je fais ma vie | Если я сделаю свою жизнь |
| Si je tiens la promesse | Если я сдержу обещание |
| Qui unit deux etres pour toujours | Что объединяет два существа навсегда |
| Apres toi | После тебя |
| Je pourrai peut-etre | я мог бы быть в состоянии |
| Donner de ma tendresse | Подари мою нежность |
| Mais plus rien | Но ничего больше |
| De mon amour. | моей любви. |
