Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Qui sait, исполнителя - Daniel Lavoie.
Дата выпуска: 08.02.2018
Язык песни: Французский
Qui sait(оригинал) |
Qui sait, peut-être je n’ai pas de tête |
Mais un tout petit trou par où je vois les étoiles de temps à autre |
Qui sait, peut-être je n’ai pas de tête |
Mais une toute petite brèche dans un mur d’où vient la rumeur des gens |
Qui sait, peut-être je n’ai pas de cœur |
Juste un petit moteur sans chaleur qui chante sa chanson en mineur |
Qui sait, peut-être je n’ai pas de cœur |
Juste un tout petit bruit qui me fait peur la nuit dans le silence entre les |
heures |
Si j’avais juste la moitié d’une tête |
J’entendrais tes appels au secours |
Cette moitié me suffirait pour savoir ce qui t’a blessée |
Et si j’avais juste la moitié d’un coeur |
Je verrais tes cernes au petit jour |
Cette moitié me suffirait pour comprendre le mal que je te fais |
Qui sait, peut-être que je n’ai pas d'âme |
Juste une toute petite flamme, l'écho d’une étoile morte depuis des millions |
d’années |
Qui sait, peut-être que je n’ai pas d'âme, non même pas de flamme |
Juste une ombre, un vide, une petite pièce sombre, le creux entre de l’amour |
Si j’avais juste la moitié d’une âme |
Je pourrais voler bien plus haut |
Je verrais tes yeux éteints, je saurais faire ce qu’il faut |
Si j’avais juste une poussière d'âme |
Je ne pourrais plus jamais te briser |
Mais je ne sais pas t’aimer et je te fais pleurer |
Qui sait, peut-être je n’ai pas de tête |
Mais un tout petit trou par où je vois les étoiles de temps à autre |
Qui sait, peut-être je n’ai pas de tête |
Juste un tout petit bruit qui me fait peur la nuit dans le silence entre les |
airs |
(перевод) |
Кто знает, может быть, у меня нет головы |
Но крошечная дырочка, где я время от времени вижу звезды |
Кто знает, может быть, у меня нет головы |
Но крошечная трещина в стене, откуда ходят слухи людей |
Кто знает, может у меня нет сердца |
Просто маленький безнагревный двигатель, который поет свою песню в миноре |
Кто знает, может у меня нет сердца |
Просто крошечный шум, который пугает меня ночью в тишине между |
время |
Если бы у меня была только половина головы |
Я услышу ваши крики о помощи |
Этой половины мне хватило бы, чтобы узнать, что тебе больно |
Что, если бы у меня была только половина сердца |
Я бы увидел твои темные круги на рассвете |
Этой половины мне хватило бы, чтобы понять, какой вред я тебе причиняю. |
Кто знает, может быть, у меня нет души |
Просто крошечное пламя, эхо звезды, которая умерла миллионы |
годы |
Кто знает, может у меня нет ни души, ни даже пламени |
Просто тень, пустота, маленькая темная комната, пустота между любовью |
Если бы у меня была только половина души |
Я мог бы летать намного выше |
Я бы увидел, как твои глаза погасли, я бы знал, как сделать то, что нужно |
Если бы у меня была только пыль души |
Я больше никогда не смогу сломить тебя |
Но я не знаю, как любить тебя, и я заставляю тебя плакать |
Кто знает, может быть, у меня нет головы |
Но крошечная дырочка, где я время от времени вижу звезды |
Кто знает, может быть, у меня нет головы |
Просто крошечный шум, который пугает меня ночью в тишине между |
мелодии |