| Nu (оригинал) | Нет (перевод) |
|---|---|
| Nu, j’ai vécu nu | Голый, я жил голым |
| Naufragé de naissance | Отверженный с рождения |
| Sur l'île de Malenfance | На острове Маль-Энфанс |
| Dont nul n’est revenu | Из которого никто не вернулся |
| Nu, j’ai vécu nu | Голый, я жил голым |
| Dans des vignes sauvages | В диких виноградниках |
| Nourri de vin d’orage | Накормили штормовым вином |
| Et de corsages émus | И переехал лифы |
| Nu, vieil ingénu | Голый, старый простодушный |
| J’ai nagé dans tes cieux | Я плавал в твоих небесах |
| Depuis les terres de feu | Из огненных земель |
| Jusqu’aux herbes ténues | Пока тонкие травы |
| Nu, j’ai pleuré nu | Голый, я плакал голым |
| Dans la buée d’un miroir | В тумане зеркала |
| Le coeur en gyrophare | Сердце в мигающем свете |
| Qu’est-ce qu’on s’aimait… Samu | Что мы любили друг друга… Саму |
| Nu, j’ai vécu nu | Голый, я жил голым |
| Sur le fil de mes songes | На нитке моей мечты |
| Les tissus de mensonges | Ткани лжи |
| Mon destin biscornu | Моя кривая судьба |
| Mais nu, je continue | Но голый я продолжаю |
| Mon chemin de tempête | Мой штормовой путь |
| En gueulant à tue-tête | громко кричать |
| La chanson des canuts | Песня о канутах |
| Nu, j’avance nu | Голый, я хожу голый |
| Dépouillé de mon ombre | Лишенный моей тени |
| J’voulais pas être un nombre | Я не хотел быть номером |
| Je le suis devenu | я стал |
| Nu, j’ai vécu nu | Голый, я жил голым |
| Aux quatre coins des gares | На четырех углах станций |
| Clandestin d’une histoire | Тайная история |
| Qui n’a plus d’avenue | У кого больше нет пути |
| Nu, je suis venu | Голый я пришел |
| Visiter en passant | Проходя мимо |
| Un globule de sang | Клетка крови |
| Un neutrone des nues | Нейтрон из облаков |
| Nu, le torse nu | Голый, без рубашки |
| Je voudrais qu’on m’inhume | Я хотел бы быть похоронен |
| Dans mon plus beau posthume | В моем самом красивом посмертном |
| Pacifiste inconnu | неизвестный пацифист |
