| Quand un jour je quitterai ce monde, je m’envolerai
| Когда однажды я покину этот мир, я улечу
|
| Sans regret pour ma vie vagabonde, je m’envolerai
| Без сожаления о своей бродячей жизни я улечу
|
| Je m’envolerai vers le soleil, je m’envolerai
| Я улечу к солнцу, я улечу
|
| Quand mon tour viendra d’aller voir les anges,
| Когда придет моя очередь идти к ангелам,
|
| Je m’envolerai
| я улечу
|
| Quand je serai au bout de ma route, je m’envolerai
| Когда я буду в конце пути, я улечу
|
| Pour quitter cette terre et tout ces doutes,
| Покинуть эту землю и все эти сомнения,
|
| Je m’envolerai
| я улечу
|
| Je m’envolerai vers le soleil, je m’envolerai
| Я улечу к солнцу, я улечу
|
| Quand mon tour viendra d’aller voir les anges,
| Когда придет моя очередь идти к ангелам,
|
| Je m’envolerai
| я улечу
|
| Enfin libéré de mes chaines, je m’envolerai
| Наконец освободившись от своих цепей, я улечу
|
| Pour un monde où il n’y a pas de haine,
| За мир, где нет ненависти,
|
| Je m’envolerai
| я улечу
|
| Je m’envolerai vers le soleil, je m’envolerai
| Я улечу к солнцу, я улечу
|
| Quand mon tour viendra d’aller voir les anges,
| Когда придет моя очередь идти к ангелам,
|
| Je m’envolerai
| я улечу
|
| Encore quelques années de voyage, et je m’envolerai
| Еще несколько лет пути, и я улечу
|
| Encore quelques amours en partage, et je m’envolerai
| Еще немного общей любви, и я улечу
|
| Je m’envolerai vers le soleil, je m’envolerai
| Я улечу к солнцу, я улечу
|
| Quand mon tour viendra d’aller voir les anges,
| Когда придет моя очередь идти к ангелам,
|
| Je m’envolerai | я улечу |