| Hey Mr. Asshole, what’s your big hassle?
| Эй, мистер Засранец, что у тебя за проблемы?
|
| Sitting in your castle, judging everyone
| Сидя в своем замке, судя всех
|
| Your acting like it’s chill while the deal’s gettin' ill
| Ты ведешь себя так, как будто это холодно, пока сделка становится плохой
|
| Why don’t you break your face on my head?
| Почему бы тебе не разбить свое лицо о мою голову?
|
| Everyone’s out to get you, motherfucker
| Все хотят тебя достать, ублюдок
|
| Everyone’s out to get you, motherfucker
| Все хотят тебя достать, ублюдок
|
| Everyone’s out to get you, motherfucker
| Все хотят тебя достать, ублюдок
|
| Everyone’s out to get you, motherfucker
| Все хотят тебя достать, ублюдок
|
| Everything I do is to try and fuck you up Some trauma true and I was such a spasm
| Все, что я делаю, это пытаюсь тебя испортить. Какая-то травма правда, и я был таким спазмом
|
| Drop yourself on the situation, dude
| Бросьте себя на ситуацию, чувак
|
| Everyone’s out to get you, motherfucker
| Все хотят тебя достать, ублюдок
|
| Everyone’s out to get you, motherfucker
| Все хотят тебя достать, ублюдок
|
| Everyone’s out to get you, motherfucker
| Все хотят тебя достать, ублюдок
|
| Everyone’s out to get you, motherfucker
| Все хотят тебя достать, ублюдок
|
| Ahhhh!
| Аааа!
|
| Everyone’s out to get you, motherfucker
| Все хотят тебя достать, ублюдок
|
| Everyone’s out to get you, motherfucker
| Все хотят тебя достать, ублюдок
|
| Everyone’s out to get you, motherfucker
| Все хотят тебя достать, ублюдок
|
| Everyone’s out to get you, motherfucker | Все хотят тебя достать, ублюдок |