| Und ich laufe durch die Slums dieser Eiszeit
| И я иду по трущобам этого ледникового периода
|
| Ich kam aus dem Nichts, ohne Sunset und Nightlife
| Я пришел из ниоткуда, без заката и ночной жизни
|
| Meine Gegend fourty-nine und ich bleib', bleib'
| Мой район сорок девять, и я остаюсь, остаюсь
|
| Immer noch der Junge aus der Stadt ohne Skyline
| Тем не менее городской мальчик без горизонта
|
| Und ich laufe durch die Slums dieser Eiszeit
| И я иду по трущобам этого ледникового периода
|
| Ich kam aus dem Nichts, ohne Sunset und Nightlife
| Я пришел из ниоткуда, без заката и ночной жизни
|
| Meine Gegend fourty-nine und ich bleib', bleib'
| Мой район сорок девять, и я остаюсь, остаюсь
|
| Immer noch der Junge aus der Stadt ohne Skyline
| Тем не менее городской мальчик без горизонта
|
| In jeder Nacht, in der ich wach bin und nicht schlafen kann
| Каждую ночь я просыпаюсь и не могу уснуть
|
| Schreib' ich paar Reime, so hat praktisch alles angefangen
| Если я напишу несколько рифм, примерно так все и началось
|
| Ich saß alleine da, fanatisch im Gedankengang
| Я сидел один, фанатично размышляя
|
| Und aus der Armut wurd' ein Traum wie durch ein Anagramm
| И бедность стала мечтой, как анаграмма
|
| Mann, dass ich Indie bin, verwechseln sie mit Schwäche
| Чувак, я инди, они принимают за слабость
|
| Weil ich mich niemals verbiege und mit Rappern nicht connecte
| Потому что я никогда не сгибаюсь и не общаюсь с рэперами
|
| «Keine Liebe für die Faker», ist im Endeffekt die Message
| «Никакой любви к мошенникам» — это сообщение в конце
|
| Und du kriegst immer noch kein Feature, weil du wack bist
| И вы все еще не получаете функцию, потому что вы ненормальный
|
| Weißt du noch «Weil sie uns lieben» auf CD?
| Вы помните "Потому что они любят нас" на компакт-диске?
|
| Das allererste Mal 'nen lila Schein im Portemonnaie
| Фиолетовая купюра в моем кошельке в первый раз
|
| Zu der Zeit wusste keiner, was da eigentlich noch geht
| В то время никто не знал, что на самом деле происходит
|
| Ultravio, Kamikaze, Mann, dein Neid ist schon okay, yeah
| Ультравио, камикадзе, чувак, твоя ревность в порядке, да
|
| Auf meinem Weg hab' ich die Aussicht von nem Jetpilot
| По дороге у меня взгляд пилота реактивного самолета
|
| Doch unterschreibe keine Klauseln in dei’m Chefbüro
| Но не подписывайте никаких пунктов в кабинете босса
|
| Denn was ich mach', geht automatisch durch die Decke, Bro
| Потому что то, что я делаю, автоматически проходит через крышу, бро
|
| Sneaker sind so weiß wie das Haus von einem Eskimo
| Кроссовки белые, как дом эскимоса
|
| Und ich laufe durch die Slums dieser Eiszeit
| И я иду по трущобам этого ледникового периода
|
| Ich kam aus dem Nichts, ohne Sunset und Nightlife
| Я пришел из ниоткуда, без заката и ночной жизни
|
| Meine Gegend fourty-nine und ich bleib', bleib'
| Мой район сорок девять, и я остаюсь, остаюсь
|
| Immer noch der Junge aus der Stadt ohne Skyline
| Тем не менее городской мальчик без горизонта
|
| Und ich laufe durch die Slums dieser Eiszeit
| И я иду по трущобам этого ледникового периода
|
| Ich kam aus dem Nichts, ohne Sunset und Nightlife
| Я пришел из ниоткуда, без заката и ночной жизни
|
| Meine Gegend fourty-nine und ich bleib', bleib'
| Мой район сорок девять, и я остаюсь, остаюсь
|
| Immer noch der Junge aus der Stadt ohne Skyline
| Тем не менее городской мальчик без горизонта
|
| Ich kaufte mir mein erstes Mikrofon auf Raten
| Купил свой первый микрофон в рассрочку
|
| Und heute fragen mich die Wichser, wie wir uns vermarkten
| И сегодня ублюдки спрашивают меня, как мы продаем себя
|
| Denn damals dachte wirklich niemand, dass wir charten
| Потому что тогда никто не думал, что мы попадем в чарты.
|
| Jetzt hab' ich ein Domizil mit einem riesengroßen Garten
| Теперь у меня есть дом с огромным садом
|
| Den schwarzen Beamer in der Tiefgarage parken
| Припаркуйте черный проектор на подземной парковке.
|
| Mann, ich reise von Berlin über Paris nach Kopenhagen
| Чувак, я еду из Берлина через Париж в Копенгаген.
|
| Zum nächsten Meeting und kann wieder mal nicht schlafen
| К следующей встрече и мне снова не уснуть
|
| Vierzigtausend Euro Netto für ein Video in den Staaten
| Сорок тысяч евро нетто за видео в Штатах
|
| Man könnte sagen die Erfolge sprechen Bände
| Можно сказать, что успехи говорят о многом
|
| Denn wenn ich wollte, wär' ich wie mein Vater schon in Rente
| Потому что если бы я хотел, я бы уже был на пенсии, как мой отец
|
| Ich brauch' kein Deal und keine goldverzierten Wände
| Мне не нужна сделка и стены украшены золотом
|
| Mein Leben anthrazit ohne die farbigen Akzente
| Моя жизнь антрацит без цветных акцентов
|
| So viele Rapper schmier’n mir Honig um das Maul
| Так много рэперов мажут мне рот медом.
|
| Timberwolf-Teppich vor der Wohnzimmercouch
| Ковер Timberwolf перед диваном в гостиной
|
| Kripo observiert und nimmt Phantombilder auf
| Детективы наблюдают и делают фантомные изображения
|
| Doch wir knipsen deine Lichter mit 'ner Schrotflinte aus, yeah!
| Но мы выключим ваш свет дробовиком, да!
|
| Und ich laufe durch die Slums dieser Eiszeit
| И я иду по трущобам этого ледникового периода
|
| Ich kam aus dem Nichts, ohne Sunset und Nightlife
| Я пришел из ниоткуда, без заката и ночной жизни
|
| Meine Gegend fourty-nine und ich bleib', bleib'
| Мой район сорок девять, и я остаюсь, остаюсь
|
| Immer noch der Junge aus der Stadt ohne Skyline
| Тем не менее городской мальчик без горизонта
|
| Und ich laufe durch die Slums dieser Eiszeit
| И я иду по трущобам этого ледникового периода
|
| Ich kam aus dem Nichts, ohne Sunset und Nightlife
| Я пришел из ниоткуда, без заката и ночной жизни
|
| Meine Gegend fourty-nine und ich bleib', bleib'
| Мой район сорок девять, и я остаюсь, остаюсь
|
| Immer noch der Junge aus der Stadt ohne Skyline
| Тем не менее городской мальчик без горизонта
|
| Immer-immer no-immer noch der Junge aus der Stadt ohne Skyline
| Всегда-всегда-не-всегда мальчик из города без горизонта
|
| A-a-a-a-a-a-a-a-a-a-aus der Armut wird ein Traum wie durch ein Anagramm
| А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-от бедности становится сном как сквозь анаграмму
|
| I-i-i-i-i-i-i-i-i immer noch der Junge aus der Stadt ohne Skyline
| I-i-i-i-i-i-i-i-i все еще мальчик из города без горизонта
|
| A-a-a-a-a-a-a-a-a-a-aus der Armut wird ein Traum wie durch ein Anagramm | А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-от бедности становится сном как сквозь анаграмму |