| Raabjorn Speiler Draugheimens Skodde (оригинал) | Робйорн* отражает дом Драуга** в тумане (перевод) |
|---|---|
| Langt...der borte i morket | Далеко... в темноте |
| Gjennom tretopper der manelys driver | Через вершины деревьев свет луны проплывает. |
| Langt...der borte i all take | Далеко.... существует во всем тумане |
| Inn gjennom min sjel den sorte angst river | В моей душе черная река страха. |
| Pa de mosegrodde steiner de seg viser | На поросших мхом камнях показано, |
| Nar nattemorket har senket seg over | Когда опустилась ночная тьма. |
| Ekkoene...fra deres grufulle jamring | Эхо от их страшных стонов |
| Endelost...du kan hore | Бесконечно.... Ты можешь слышать... |
| I horisonten langt vekk | На горизонте далеко |
| Skimtes den sigende skodde | Виден скитающийся туман, |
| Horder av ild rider manelyset i flokk | Стада огненного всадника освещены светом луны в толпе. |
| Ved daggry de samles ved en bortgjemt odde | На рассвете они собираются на уединенном мысе. |
| Den iskalde snoen | Ледяной снег |
| Har kommet | Пришел |
| Denne gang | На этот раз |
| I evig fokk | В вечность снегопада... |
