| Souvenez-vous du soir de chance
| Вспомни счастливую ночь
|
| Où nous avons, déjà complices
| Где у нас уже подельники
|
| Après l’esquisse d’un pas de danse
| После наброска танцевального шага
|
| Quitté ces gens si ennuyeux
| Оставил этих скучных людей
|
| On aurait pu rouler plus loin
| Мы могли бы проехать дальше
|
| En s’arrêtant de temps en temps
| Время от времени останавливаясь
|
| Pour faire le plein
| Заполнить
|
| De désirs et de sentiments
| Из желаний и чувств
|
| On aurait vu la fin du film
| Мы бы увидели конец фильма
|
| Mais vous étiez déjà debout
| Но ты уже встал
|
| Avant le bout de la bobine
| До конца ролика
|
| Souvenez-vous
| Помните
|
| Souvenez-vous, nous allions vite
| Помните, что мы шли быстро
|
| De peur que la laideur s’invite
| Чтобы уродство не приглашало себя
|
| Comme dans ces contes
| Как в тех сказках
|
| Où on raconte
| где мы говорим
|
| Qu’il faut rentrer avant minuit
| Что ты должен вернуться до полуночи
|
| On aurait pu rouler sans fin
| Мы могли бы кататься бесконечно
|
| Dans les couleurs et les parfums
| В цветах и ароматах
|
| D’un autre temps
| Из другого времени
|
| Celui d’avant les autoroutes
| Тот, что перед шоссе
|
| Quand on allait foulard au vent
| Когда мы пошли шарфом по ветру
|
| Nos vies étaient un peu plus courtes
| Наша жизнь была немного короче
|
| Mais nos cinémas permanents
| Но наши постоянные кинотеатры
|
| Souvenez-vous
| Помните
|
| Souvenez-vous, sur mon épaule
| Помни, на моем плече
|
| Que frôlait parfois votre joue
| Что твоя щека иногда касалась
|
| Vous fredonniez cet air idiot que la radio
| Ты напевал эту глупую мелодию, которую радио
|
| Jouait pour nous
| играл для нас
|
| Souvenez-vous de nos paris
| Помните наши ставки
|
| De cette martingale incertaine
| Из этого неопределенного мартингейла
|
| Puis de la vieille américaine
| Потом от старого американца
|
| Qui nous ramenait
| кто вернул нас
|
| Vers Paris
| В Париж
|
| On aurait pu rouler plus loin
| Мы могли бы проехать дальше
|
| En s’arrêtant de temps en temps
| Время от времени останавливаясь
|
| Pour faire le plein
| Заполнить
|
| De désirs et de sentiments
| Из желаний и чувств
|
| On aurait vu la fin du film
| Мы бы увидели конец фильма
|
| Mais vous étiez déjà debout
| Но ты уже встал
|
| Avant le bout de la bobine
| До конца ролика
|
| Souvenez-vous | Помните |