| How am I supposed to breathe?
| Как я должен дышать?
|
| I try to relax, I touch your still frame
| Я пытаюсь расслабиться, я касаюсь твоего неподвижного кадра
|
| So I can watch you closer
| Так что я могу смотреть на тебя ближе
|
| And study the ways I believe I belong to you
| И изучай то, как я верю, что принадлежу тебе
|
| To you, so I
| Тебе, поэтому я
|
| I scratch at your waist line, your doll hair
| Я царапаю твою линию талии, твои кукольные волосы
|
| I dig up the thought of how your eyes glow
| Я выкапываю мысль о том, как светятся твои глаза
|
| So I make you my religion, my collision, my escapegoat
| Поэтому я делаю тебя своей религией, своим столкновением, своим козлом отпущения
|
| So have I found your secret weak spot, baby?
| Итак, я нашел твое тайное слабое место, детка?
|
| Can you pretend I’m amazing?
| Можешь притвориться, что я потрясающий?
|
| I can pretend I’m amazing…
| Я могу притворяться, что я потрясающий…
|
| Instead of what we both know
| Вместо того, что мы оба знаем
|
| Instead of what we both know
| Вместо того, что мы оба знаем
|
| I cut to the punch line, baby
| Я перехожу к изюминке, детка
|
| Can you pretend I’m amazing?
| Можешь притвориться, что я потрясающий?
|
| Instead of what we both know
| Вместо того, что мы оба знаем
|
| Now our history is for sale
| Теперь наша история выставлена на продажу
|
| And for that, I apologize
| И за это я извиняюсь
|
| You see, you’re my only know how
| Видишь ли, ты мой единственный способ
|
| The study of when I believe I belonged to you
| Изучение того, когда я верю, что принадлежу тебе
|
| To you
| Тебе
|
| You see, I’ve made you into something more delicious
| Видишь ли, я превратил тебя во что-то более вкусное.
|
| My sweet ghost
| Мой милый призрак
|
| So have I found your secret weak spot, baby?
| Итак, я нашел твое тайное слабое место, детка?
|
| Can you pretend I’m amazing?
| Можешь притвориться, что я потрясающий?
|
| I can pretend I’m amazing…
| Я могу притворяться, что я потрясающий…
|
| Instead of what we both know
| Вместо того, что мы оба знаем
|
| Instead of what we both know
| Вместо того, что мы оба знаем
|
| I cut to the punch line, baby
| Я перехожу к изюминке, детка
|
| Can we pretend I’m amazing?
| Можем ли мы притвориться, что я потрясающий?
|
| Instead of what we both know
| Вместо того, что мы оба знаем
|
| I’m so sorry…
| Мне так жаль…
|
| There it goes…
| Там идет…
|
| Back over there… | Назад туда… |