| Je tourne en rond dans ton absence
| Я кружусь в твое отсутствие
|
| Le cњur dchir par l’ennui
| Сердце разрывается от скуки
|
| Victime de ton indiffrence
| Жертва вашего равнодушия
|
| Comme un remous seul dans la nuit
| Как одинокий вихрь в ночи
|
| Je me torture essayer
| Я мучаю себя, пытаясь
|
| D’oublier nos complicits
| Чтобы забыть наших сообщников
|
| Notre pass fleuri de rires
| Наш смехотворный перевал
|
| Et les oiseaux de nos plaisirs
| И птицы наших удовольствий
|
| Aprs avoir vol si haut
| После полета так высоко
|
| Aprs avoir atteint l’extase
| После достижения экстаза
|
| Aprs avoir t si beaux
| После того, как ты был таким красивым
|
| Mes rves se tranent dans la vase
| Мои мечты тащат грязь
|
| Qu’est-ce que je fais dans cet exil
| Что я делаю в этом изгнании
|
| Dans ce repaire en forme d’le
| В этом логове в форме
|
| Avant de fuir je ne sais o Je songe toi, je songe nous
| Прежде чем я убегу, я не знаю, где я думаю о тебе, я думаю о нас
|
| Un vent glac hante ma tte
| Ледяной ветер преследует мою голову
|
| Flot de regrets, folle tempte
| Поток сожалений, безумный шторм
|
| Vie solitaire comme un dsert
| Одинокая жизнь, как пустыня
|
| Don’t le silence me dsespre
| Не тишина делает меня отчаянным
|
| Tous mes lans vers le futur
| Все мои пути в будущее
|
| Se cognent aux portes du remords
| Стучите в двери раскаяния
|
| Je t’ai perdue le long d’un mur
| Я потерял тебя вдоль стены
|
| O se profile encore encore encore ton corps
| Где твое тело все еще маячит снова
|
| J’entends l’cho de notre amour
| Я слышу эхо нашей любви
|
| Comme une vague de velours
| Как волна бархата
|
| Est-ce ma faute si mon ge A le visage d’un naufrage
| Это моя вина, если мой возраст имеет лицо кораблекрушения
|
| Comment hurler mon dsarroi
| Как кричать мое смятение
|
| Ma peine de vivre loin de toi
| Моя боль от жизни вдали от тебя
|
| Femme libre, belle ravir
| Свободная женщина, прекрасное наслаждение
|
| Comment te dire de revenir | Как сказать тебе вернуться |