| Aiyyo man, my labelmate Don Newkirk
| Эй, чувак, мой коллега по лейблу Дон Ньюкирк
|
| Man step to him
| Человек шаг к нему
|
| Thanks Serch!
| Спасибо Серч!
|
| And now… for the Prime Minister
| А теперь… для премьер-министра
|
| Sinister. | Зловещий. |
| Pete. | Пит. |
| N-hi-hi-hi-hi-hi-hice!
| Н-привет-привет-привет-привет-хис!
|
| Nice Nice Nice
| Ницца Ницца Ницца
|
| Kick em in the grill Pete!
| Пни их в гриль, Пит!
|
| Verse One: Pete Nice
| Стих первый: Пит Найс
|
| Gas, past tense, made facially
| Газ, прошедшее время, сделанное лицом
|
| 3rd Bass’ll express, KMD
| 3-й Басовый экспресс, КМД
|
| Three blind mice on sight
| Три слепые мыши на виду
|
| Zev Lover, gave it the first light
| Зев Ловер, дал ему первый свет
|
| A grin shows a trick up a sleeve (HUAHAH)
| Ухмылка показывает хитрость в рукаве (HUAHAH)
|
| What a tangled web they weave
| Какую запутанную паутину они плетут
|
| Deceivers, stupefied through fable
| Обманщики, одурманенные баснями
|
| say Let’s Make a Deal at the dinner table
| скажите «Давай заключим сделку» за обеденным столом
|
| Put you on tour, put your record on wax (Trust me!)
| Отправь тебя в тур, положи свою пластинку на воск (Поверь мне!)
|
| Sign your life on the X You eXit, X-off, but what you really get:
| Подпишите свою жизнь на X You eXit, X-off, но что вы действительно получите:
|
| A box of Newports, and Puma sweats (Damn!)
| Коробка Newports и спортивные штаны Puma (черт!)
|
| Tex feeds and frowns upon Emus
| Текс кормит Эму и хмурится
|
| To give up Gas Face he drinks from a Thermos
| Чтобы отказаться от Gas Face, он пьет из термоса
|
| Sub Roc cut at you with a clipper
| Sub Roc порезал вас машинкой для стрижки
|
| Gas Face given, I beg to differ
| Газовое лицо дано, я прошу отличаться
|
| Pete that was real def man but I gotta get serious now
| Пит, это был настоящий мужчина, но теперь я должен быть серьезным
|
| Aiyyo Don, step to em again
| Аййо Дон, подойди к ним снова
|
| Everybody. | Все. |
| MC Serch!
| МС Поиск!
|
| Verse Two: MC Serch
| Куплет второй: MC Поиск
|
| Black cat is bad luck, bad guys wear black
| Черная кошка – неудача, плохие парни носят черное
|
| Musta been a white guy who started all that
| Должен быть белым парнем, который начал все это
|
| (Make the Gas Face!)For those little white lies
| (Сделайте газовое лицо!) Для этой маленькой белой лжи
|
| My expression to the mountainous blue eyes
| Мое выражение горным голубым глазам
|
| Then form a face, and shake my skull cap
| Затем сформируй лицо и встряхни мою тюбетейку
|
| Dismiss the myth, that evil is not black
| Развейте миф о том, что зло не черное
|
| but opposite spectrum, this done by red man
| но противоположный спектр, это сделал красный человек
|
| with horns on his head, laid down the ill plan
| с рогами на голове изложил дурной план
|
| Got all his helpers, said, Make it snappy!
| Собрал всех своих помощников, сказал: "Сделай это быстро!"
|
| Tell all the people that their hair can’t be nappy!
| Скажи всем людям, что их волосы не могут быть подгузниками!
|
| Blonde and blue-eyed, or dark-skinned half a G A disease, created by leprosy
| Светловолосые и голубоглазые или темнокожие наполовину болезнь А, вызванная проказой
|
| Don’t speak of bleach, bend them to right
| Не говорите об отбеливателе, согните их вправо
|
| Say, It was night WAY before the light
| Скажи, это была ночь ПУТЬ перед светом
|
| Put aside spooks, Serch leaves a trace
| Отбросьте привидения, Серч оставляет след
|
| I’ve set em correct with the effect of the Gas Face
| Я настроил их правильно с эффектом газового лица
|
| Next up Don
| Далее Дон
|
| A *SPECIAL* appearance by KMD’s. | *ОСОБОЕ* появление KMD's. |
| Zev, Love, ehhXssss!
| Зев, Любовь, ehhXssss!
|
| Verse Three: Zev Love X A Gas Face, can either be a smile or a smirk
| Стих третий: Zev Love X A Gas Face, может быть либо улыбкой, либо ухмылкой
|
| When appears, a monkey wrench to work one’s clockwork
| Когда появляется, разводной ключ для запуска часового механизма
|
| Perkin his brim to the rim of my cup
| Перкин от края до края моей чашки
|
| Don’t tempt me, you’re empty, so fill’er up!
| Не искушай меня, ты пуст, так что наполняй!
|
| Is I’m talkin coffee or cocoa, is you loco?
| Я говорю о кофе или какао, ты сумасшедший?
|
| Cash or credit for unleaded at Sunoco
| Наличные или кредит для неэтилированного бензина в Sunoco
|
| KMD and 3rd Bass is just ace in the hole
| KMD и 3rd Bass просто туз в рукаве
|
| I mean soul, so make the Gas Face (HUAHAHA)
| Я имею в виду душу, так что сделай газовое лицо (ХУАХАХА)
|
| Damn, if looks could kill
| Черт, если бы взгляды могли убить
|
| You look like host was a ghost from your grill
| Ты выглядишь так, будто хозяин был призраком из твоего гриля.
|
| But still, what’s the new fed, to recollect
| Но все же, что нового кормили, чтобы вспомнить
|
| to our passing phase to facades to Eddie Decker
| к нашей переходной фазе к фасадам к Эдди Декеру
|
| for my label reads Hood, street might have a tattoo
| на моем ярлыке написано Худ, у улицы может быть татуировка
|
| Don’t pick any card or no rabbit from my hat
| Не вынимай ни карты, ни кролика из моей шляпы
|
| Never a magician if I ever tricked em Oh shit! | Никогда не волшебник, если я когда-нибудь обманывал их О, дерьмо! |
| Another Gas Face victim
| Еще одна жертва газового лица
|
| There it is, yo fellas man
| Вот оно, ребята, чувак
|
| Why don’t you step to the mic man?
| Почему бы тебе не подойти к микрофону?
|
| That’s how I kicks it, for 80-deca
| Вот как я это делаю, для 80-дека
|
| Aiyyo, good lookin out Don man peace
| Aiyyo, хорошенько выглядишь, Дон, чувак, мир.
|
| Punji, yo who gets the Gas Face?
| Панджи, эй, кто получает газовое лицо?
|
| Little Vic for the Gas Face
| Маленький Вик для газового лица
|
| Tony Dick, gets the Gas Face
| Тони Дик получает газовое лицо
|
| No Gas Faces for Plugs One Two and Three
| Нет газовых поверхностей для заглушек один, два и три
|
| No Gas Face for Professor Prince Pa-paul!
| Никакого газового лица для профессора Принца Па-поля!
|
| My friend Tina gets the big Gas Face
| Моя подруга Тина получает большое газовое лицо
|
| No Gas Face for DJ Subroc
| No Gas Face для DJ Subroc
|
| No Gas Face for KMD
| Забой без газа для КМД
|
| Hammer, shut the fuck up! | Хаммер, заткнись! |
| Gas Face! | Газовое лицо! |
| AHUAHAUAH!
| АУАХАУА!
|
| WHAHAHAOAHH
| ВААААААААА
|
| What do we think about Hammer? | Что мы думаем о Хаммере? |
| HAOWAHWOHAHBHABHAHBHAHBBHB
| HAOWAHWOHAHBHABHAHBHAHBBHB
|
| G.Y.P.
| Г.Ю.П.
|
| Get Yours Posse does not get the Gas Face
| Get Yours Posse не получает газовое лицо
|
| But P. W. Botha gets a Gas Face
| Но П. В. Бота получает газовое лицо
|
| WHOAHBLBLAHBHA-WHOO!
| ХОУБЛБЛАБХА-ХОУ!
|
| Dante Ross gets the Gas Face
| Данте Росс получает газовое лицо
|
| Yo stop dissin Dante on records y’all!
| Эй, перестаньте оскорблять Данте на пластинках!
|
| Elroy. | Элрой. |
| Elroy. | Элрой. |
| Elroy Cohen, gets the Gas Face!
| Элрой Коэн получает газовое лицо!
|
| HAHAhahahahahaha, that’s all. | ХАХАХАХАХА, вот и все. |