| Aiyyo Pete, it’s Chubbs
| Аййо Пит, это Чаббс
|
| Sup G?
| Суп Г?
|
| Yo Pete
| Йо Пит
|
| Yo Serch
| Йо Поиск
|
| You know people tryin to gel us right?
| Вы знаете, что люди пытаются нас подставить, верно?
|
| Try to gel
| Попробуйте гель
|
| Yeah dat
| Да, это
|
| So you know we gotta we gotta rip this
| Итак, вы знаете, что мы должны разорвать это
|
| Serch let’s go kick that shit G
| Serch, давай надерем это дерьмо G
|
| Drop it right here
| Перетащите сюда
|
| Right here, like an asshole
| Прямо здесь, как мудак
|
| One two
| Один два
|
| One two, ya don’t stop
| Раз два, не останавливайся
|
| Grooves get kicked as Serch tries to flip like coins
| Grooves пинают, когда Serch пытается подбросить, как монеты
|
| Pain, like the foot to groins
| Боль, как от ступни до паха
|
| 3 Strikes but I didn’t gel the head yet
| 3 страйка, но я еще не залил голову гелем
|
| Why you still vexed over things I haven’t even said yet
| Почему ты все еще сердишься на вещи, которые я еще даже не сказал
|
| Yo Pete, put you part-time like temps
| Эй, Пит, назначь тебя на неполный рабочий день, как временный
|
| Scale like a fence, put you in the past tense
| Масштабируйте, как забор, поместите вас в прошедшее время
|
| You tried speedin but you ain’t fast enough to chase me
| Ты пытался ускориться, но ты недостаточно быстр, чтобы преследовать меня
|
| So what I did this, ?? | Так что я сделал это, ?? |
| bring the kit to Ben Casey
| принести комплект Бену Кейси
|
| And don’t waste time
| И не теряйте времени
|
| Dopest tracks, so why you gonna waste rhymes?
| Самые крутые треки, так зачем тебе тратить рифмы?
|
| I absorb like a sponge in the bozack
| Я впитываю как губка в бозаке
|
| I’m trifle, get the rifle, or I step back and crack slugs
| Я мелочь, возьми винтовку, или я отступлю и расколю пули
|
| And my crew give pounds and hugs
| И моя команда дает фунты и объятия
|
| Tugs on my shirt, let me know that I’m still pro-fessional
| Дергаешь меня за рубашку, дай мне знать, что я все еще профессионал
|
| And at the end of the session, you’ll know
| И в конце сеанса вы узнаете
|
| That the 3rd'll disturb the verb with the noun
| Что третий побеспокоит глагол с существительным
|
| Shift the sound, so GET UP AND GET DOWN, Serch’ll never stand still
| Переключите звук, так что ВСТАВАЙТЕ И ЛЕГАЙТЕ, Серч никогда не будет стоять на месте
|
| Try to flam I’ll be like Claude Van Damme and just kick em in the grill
| Попробуй, я буду как Клод Ван Дамм и просто пну их в гриль
|
| ?? | ?? |
| like a camel to ??
| как верблюд к ??
|
| Missin the points of ?? | Скучаю по очкам ?? |
| spliffs
| косяки
|
| If you wanna gamble, let it flow
| Если вы хотите играть в азартные игры, пусть это течет
|
| I ain’t Al Jolson and Sambo
| Я не Эл Джолсон и Самбо
|
| Low like a buddhist sniffin? | Низкий, как буддийский нюх? |
| tree
| дерево
|
| But that booty fat bass it ain’t movin me
| Но этот жирный бас меня не трогает
|
| To be or not to be on, your FM
| Быть или не быть, ваш FM
|
| Step to the AM, the gimmicks, I’ll play em
| Шаг к утра, уловки, я сыграю их
|
| I say em while I’m takin 40 swigs
| Я говорю "Эм", пока делаю 40 глотков
|
| A Chinaman eats with two twigs
| Китаец ест двумя веточками
|
| Called your numbed, 9−7-0 PISS
| Позвонил тебе в оцепенение, 9−7-0 PISS
|
| Goodfella, you can tell you’re on my hitlist
| Славный парень, вы можете сказать, что вы в моем хит-листе
|
| For this I stick like a splinter
| За это я торчу как заноза
|
| Play ya like a sphincter cause my title’s Minister
| Играй как сфинктер, потому что мой титул министра
|
| Serch said kick em, I gas em and trick em
| Серч сказал, пинайте их, я их газирую и обманываю
|
| Rhymes like ??, now Chubb, stick em
| Рифмы вроде ??, теперь Чабб, втыкай их
|
| Jump jump with the man with the plan, Chubb Rock
| Прыгай, прыгай с человеком с планом, Чабб Рок.
|
| You know, a judo, a chop chop chop
| Знаешь, дзюдо, чоп-чоп-чоп
|
| From stereo monarch rationalize the grammar
| От стереомонарха рационализировать грамматику
|
| It’s like that and ah. | Вот так и ах. |
| and ih. | и их. |
| ih. | я. |
| if I stammer
| если я заикаюсь
|
| Or sa-st-stutter, english found in the gutter
| Или са-ст-заикание, английский найден в канаве
|
| Or the sewer, while I talk like Pete Puma
| Или канализацию, пока я говорю, как Пит Пума
|
| How many lumps do you want inside your coffee?
| Сколько комочков вы хотите в своем кофе?
|
| Isn’t about time, isn’t about time, you stepped off me?
| Не пора ли, не пора ли ты от меня отошел?
|
| Yo Chubb — are you the best, are you the one
| Йо Чабб — ты лучший, ты единственный?
|
| That ?? | Тот ?? |
| large chest, well, nevertheless my
| большая грудь, ну тем не менее моя
|
| Finger won’t do the walkin through cleavage
| Палец не будет проходить через декольте
|
| I got a girl of my own, she’s at home
| У меня есть своя девушка, она дома
|
| Chubb is not conceited, I’m convinced of the fact
| Чабб не тщеславен, я убежден в этом
|
| Vanilla sold seven million copies of some shit that was wack
| Vanilla продала семь миллионов копий какого-то дерьма, которое было дураком.
|
| He can wrap, his lips around a big black cock
| Он может обхватить губами большой черный член
|
| He needs no more press, let me stop
| Ему больше не нужна пресса, позвольте мне остановиться
|
| Cherry crusaders, clean clairvoyany concepts
| Вишневые крестоносцы, чистое ясновидение, концепции
|
| Claiming critical conversations that came in. to view
| Заявка на критические разговоры, которые поступили для просмотра.
|
| Of 3rd Bass mixed with Chubb Rock until
| Третьего баса, смешанного с Chubb Rock, пока
|
| We kick the motherfucker in his, umm
| Мы пинаем этого ублюдка в его, ммм
|
| G-R-I-L-L-L, word up that’s the grill
| G-R-I-L-L-L, слово вверх это гриль
|
| Chill!
| Холод!
|
| Hold up, Chubbs, you got lifted
| Подожди, Чаббс, тебя подняли
|
| What’s the science? | Что такое наука? |