Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Elegia , исполнителя - Joan Manuel Serrat. Дата выпуска: 29.11.2018
Язык песни: Испанский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Elegia , исполнителя - Joan Manuel Serrat. Elegia(оригинал) |
| (En Orihuela, su pueblo y el mío, |
| se ha muerto como el rayo Ramón Sijé, |
| a quien tanto quería) |
| Yo quiero ser llorando el hortelano |
| de la tierra que ocupas y estercolas, |
| compañero del alma, tan temprano. |
| Alimentando lluvias, caracolas |
| y órganos mi dolor sin instrumentos, |
| a las desalentadas amapolas, |
| daré tu corazón por alimento. |
| Tanto dolor se agrupa en mi costado, |
| que por doler me duele hasta el aliento. |
| Un manotazo duro, un golpe helado, |
| un hachazo invisible y homicida, |
| un empujón brutal te ha derribado. |
| No hay extensión más grande que mi herida, |
| lloro mi desventura y sus conjuntos |
| y siento más tu muerte que mi vida. |
| Ando sobre rastrojos de difuntos, |
| y sin calor de nadie y sin consuelo |
| voy de mi corazón a mis asuntos. |
| Temprano levantó la muerte el vuelo, |
| temprano madrugó la madrugada, |
| temprano está rodando por el suelo. |
| No perdono a la muerte enamorada, |
| no perdono a la vida desatenta, |
| no perdono a la tierra ni a la nada. |
| En mis manos levanto una tormenta |
| de piedras, rayos y hachas estridentes, |
| sedienta de catástrofes y hambrienta. |
| Quiero escarbar la tierra con los dientes, |
| quiero apartar la tierra parte a parte |
| a dentelladas secas y calientes. |
| Quiero mirar la tierra hasta encontrarte |
| y besarte la noble calavera |
| y desamordazarte y regresarte. |
| Y volverás a mi huerto y a mi higuera: |
| por los altos andamios de las flores |
| pajareará tu alma colmenera. |
| De angelicales ceras y labores. |
| Volverás al arrullo de las rejas |
| de los enamorados labradores. |
| Alegrarás la sombra de mis cejas, |
| y tu sangre se irá a cada lado |
| disputando tu novia y las abejas. |
| Tu corazón, ya terciopelo ajado, |
| llama a un campo de almendras espumosas |
| mi avariciosa voz de enamorado. |
| A las aladas almas de las rosas |
| del almendro de nata te requiero |
| que tenemos que hablar de muchas cosas |
| compañero del alma, compañero. |
Элегия(перевод) |
| (В Ориуэле, его городе и моем, |
| Рамон Сидже умер, как молния, |
| которого он так любил) |
| Я хочу быть плачущим садовником |
| земли, которую вы занимаете и удобряете, |
| родственная душа, так рано. |
| Питательные дожди, раковины |
| и органы моей боли без инструментов, |
| к обескураженным макам, |
| Я отдам твое сердце за еду. |
| Столько боли в моем боку, |
| Что из-за того, что мне больно, мне даже дышать больно. |
| Сильный шлепок, ледяной удар, |
| невидимый и смертоносный удар, |
| жестокий толчок сбил вас с ног. |
| Нет расширения большего, чем моя рана, |
| Я плачу о своем несчастье и его нарядах |
| и я больше чувствую твою смерть, чем свою жизнь. |
| Я иду по стерне покойника, |
| и без тепла ни от кого и без уюта |
| Я иду от своего сердца к своему делу. |
| Ранняя смерть улетела, |
| рано утром, |
| рано катается по полу. |
| Я не прощаю смерти в любви, |
| Я не прощаю невнимательной жизни, |
| Я не жалею ни земли, ни ничего. |
| В моих руках я поднимаю бурю |
| из камней, молний и резких топоров, |
| жаждущий катастроф и голодный. |
| Я хочу поцарапать землю зубами, |
| Я хочу разделить землю по частям |
| к сухим и горячим укусам. |
| Я хочу смотреть на землю, пока не найду тебя |
| и поцеловать благородный череп |
| и расстегнуть тебя, и вернуть тебя. |
| И ты вернешься в мой сад и мою смоковницу: |
| под высокими лесами из цветов |
| будет птицей вашей души улья. |
| Ангельских восков и работ. |
| Вы вернетесь к колыбельной баров |
| любящих фермеров. |
| Ты осветишь тень моих бровей, |
| и твоя кровь пойдет на каждую сторону |
| оспаривать свою девушку и пчел. |
| Твое сердце, уже выцветшее бархатом, |
| назови поле сверкающего миндаля |
| голос моей жадной возлюбленной. |
| К крылатым душам роз |
| от кремового миндального дерева я требую тебя |
| что мы должны говорить о многих вещах |
| родственная душа, приятель. |
| Название | Год |
|---|---|
| Del Pasado Efímero | 2003 |
| Tu Nombre Me Sabe a Hierba | 2019 |
| La Paloma | 2019 |
| Mara ft. Joan Manuel Serrat | 2008 |
| Lucía ft. Joan Manuel Serrat | 2018 |
| Canción Para Un Viejo Amigo ft. Joan Manuel Serrat | 2020 |
| Romance De Curro El Palmo ft. Juanito Valderrama | 2020 |
| El Titiritero | 2019 |
| Poema de Amor | 2019 |
| Anduriña ft. Joan Manuel Serrat | 2013 |
| Aquellas pequeñas cosas (con Joan Manuel Serrat) ft. Joan Manuel Serrat | 2010 |
| Señor de la Noche | 2003 |
| En Nuestra Casa | 2019 |
| Manuel | 2019 |
| Poco Antes de Que Den las Diez | 2019 |
| Once Años Antes | 2008 |
| El Sur También Existe | 2003 |
| En Cualquier Lugar | 2019 |