| Veiling the nightshade bride stalks a flower revealed
| Скрывая белоснежную невесту, раскрывается цветок
|
| Nearing the hour make haste to their threshold concealed
| Ближе к часу поспешите к их порогу сокрытому
|
| Lost in thought in search of vision
| Потерянный в мыслях в поисках видения
|
| As the moon eclipsed the sun
| Когда луна затмила солнце
|
| Casting the same steps glimpsing his own fate to come
| Делая те же шаги, заглядывая в свою судьбу
|
| Melt in the dream void from which he never can run
| Растопить в пустоте мечты, от которой он никогда не сможет убежать
|
| Lost in thought in search of vision
| Потерянный в мыслях в поисках видения
|
| As the moon eclipsed the sun
| Когда луна затмила солнце
|
| Tears fill the fountains failing their promise to heal
| Слезы наполняют фонтаны, не обещая исцелить
|
| Rippling the waters mirror an ended ideal
| Рябь на воде отражает законченный идеал
|
| Deep in thought but robbed of vision
| Глубоко задумавшись, но лишенный видения
|
| As the moon eclipsed the sun | Когда луна затмила солнце |