| You’ve come to know, these waters to well
| Вы узнали, что эти воды хорошо
|
| They don’t mirror heaven, nor resemble hell
| Они не отражают небеса и не напоминают ад
|
| They’re ever reaching waters
| Они когда-либо достигают воды
|
| Of angst and despair
| Тоски и отчаяния
|
| It’s not bad to be fair
| Не плохо быть честным
|
| As it’s fear, not love, that conquers all
| Поскольку страх, а не любовь, побеждает все
|
| It’s always there when you fall
| Это всегда там, когда вы падаете
|
| I am a hypocrite
| я лицемер
|
| It’s for survival, a way to feel normal
| Это для выживания, способ чувствовать себя нормально
|
| I have nothing to give
| Мне нечего дать
|
| So why aren’t you fucking leaving
| Так почему ты, блядь, не уходишь?
|
| Shards of glass on dark, cold, floor
| Осколки стекла на темном, холодном полу
|
| Lush, violent anger, held back no more
| Пышный, яростный гнев, больше не сдерживаемый
|
| Relapse
| Рецидив
|
| Once more, defeat
| Еще раз поражение
|
| Numbing
| онемение
|
| I’ve been waiting for this
| Я ждал этого
|
| Spin of insensibility
| Бесчувственность
|
| Shutting down
| Выключение
|
| Then it turns around
| Затем он поворачивается
|
| A pleasant feeling of loss
| Приятное чувство потери
|
| A lovely smell of grief
| Прекрасный запах горя
|
| Just take it from me
| Просто возьми это у меня
|
| Nothing ever felt this bleak
| Ничто никогда не чувствовало себя таким мрачным
|
| You’ve come to know, these waters to well
| Вы узнали, что эти воды хорошо
|
| They don’t mirror heaven, nor resemble hell
| Они не отражают небеса и не напоминают ад
|
| They’re ever reaching waters
| Они когда-либо достигают воды
|
| Of angst and despair
| Тоски и отчаяния
|
| As it’s fear, not love, that conquers all
| Поскольку страх, а не любовь, побеждает все
|
| It’s always there when you fall
| Это всегда там, когда вы падаете
|
| I twist the cold hard steel till I hear it click
| Я кручу холодную твердую сталь, пока не слышу щелчок.
|
| I pull back hard on the handle to make sure of it
| Я сильно дергаю ручку, чтобы убедиться в этом.
|
| These locked doors deliver the solitude that I’m looking for
| Эти запертые двери приносят одиночество, которое я ищу
|
| To grey matter in civil war, they’re safe shores
| Для серого вещества в гражданской войне они безопасные берега
|
| I know the knocks on the door know that I need them
| Я знаю, что стуки в дверь знают, что они мне нужны
|
| So I write my thoughts down, to save them
| Поэтому я записываю свои мысли, чтобы сохранить их.
|
| And these words are soliloqies
| И эти слова - монологи
|
| From minds that are their own damn enemies
| Из умов, которые являются их собственными проклятыми врагами
|
| I am a hypocrite
| я лицемер
|
| It’s for survival, a way to feel normal
| Это для выживания, способ чувствовать себя нормально
|
| I have nothing to give
| Мне нечего дать
|
| So why aren’t you fucking leaving
| Так почему ты, блядь, не уходишь?
|
| Shards of glass on dark, cold, floor
| Осколки стекла на темном, холодном полу
|
| Lush, violent anger, held back no more
| Пышный, яростный гнев, больше не сдерживаемый
|
| Relapse
| Рецидив
|
| Once more, defeat | Еще раз поражение |