| They scream and it tears through the chest
| Они кричат, и это разрывает грудь
|
| God it Hurts the way they hug us to death
| Боже, больно, как они обнимают нас до смерти
|
| «You never cared, Jesus give it a rest»
| «Тебе было все равно, Иисус, дай ему отдохнуть»
|
| Desperate crying; | отчаянный плач; |
| only «love» that is left
| осталась только «любовь»
|
| Only «love» that is left
| Осталась только «любовь»
|
| Weary mind & awful child
| Усталый ум и ужасный ребенок
|
| No remorse for the hardships
| Нет угрызений совести за трудности
|
| So much for trying
| Так много для попытки
|
| «Put my feelings to rest»
| «Успокоить мои чувства»
|
| Cracked up windows, rotten house
| Разбитые окна, гнилой дом
|
| Filthy gardens with broken cars
| Грязные сады со сломанными машинами
|
| Secluded rooms & freezing nights
| Уединенные комнаты и морозные ночи
|
| Empty place, empty comfort
| Пустое место, пустой комфорт
|
| God it Hurts the way they hug us to death
| Боже, больно, как они обнимают нас до смерти
|
| «You never cared, Jesus give it a rest»
| «Тебе было все равно, Иисус, дай ему отдохнуть»
|
| Desperate crying; | отчаянный плач; |
| only «love» that is left
| осталась только «любовь»
|
| Only «love» that is left
| Осталась только «любовь»
|
| Weary mind & awful child
| Усталый ум и ужасный ребенок
|
| No remorse for the hardships
| Нет угрызений совести за трудности
|
| So much for trying
| Так много для попытки
|
| «Put my feelings to rest»
| «Успокоить мои чувства»
|
| «Put my feelings to rest»
| «Успокоить мои чувства»
|
| «Put my feelings to rest»
| «Успокоить мои чувства»
|
| Cracked up windows, rotten house
| Разбитые окна, гнилой дом
|
| Filthy gardens with broken cars
| Грязные сады со сломанными машинами
|
| Secluded rooms & freezing nights
| Уединенные комнаты и морозные ночи
|
| Empty place, empty comfort
| Пустое место, пустой комфорт
|
| They scream and it tears through the chest
| Они кричат, и это разрывает грудь
|
| God it Hurts the way they hug us to death
| Боже, больно, как они обнимают нас до смерти
|
| «You never cared, Jesus give it a rest»
| «Тебе было все равно, Иисус, дай ему отдохнуть»
|
| Desperate crying; | отчаянный плач; |
| only «love» that is left
| осталась только «любовь»
|
| Weary mind & awful child
| Усталый ум и ужасный ребенок
|
| No remorse for the hardships
| Нет угрызений совести за трудности
|
| So much for trying
| Так много для попытки
|
| «Put my feelings to rest»
| «Успокоить мои чувства»
|
| «Put my feelings to rest»
| «Успокоить мои чувства»
|
| «Put my feelings to rest» | «Успокоить мои чувства» |