Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Harvest of Sorrow , исполнителя - Blind Guardian. Дата выпуска: 27.04.1998
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Harvest of Sorrow , исполнителя - Blind Guardian. Harvest of Sorrow(оригинал) | Урожай скорби(перевод на русский) |
| She is gone leaves are falling down | Она ушла, падают листья. |
| The tear maiden will not return | Царевна Несмеяна не вернется. |
| The seal of oblivion is broken | Печать забвения сломана, |
| And a pure love's been turned into sin | И чистую любовь превратили в грех. |
| - | - |
| At the dawn of our living time | На заре наших жизней |
| Hope may cover all cries | Надежда может покрыть весь плач, |
| Truth lurks hidden in the shadows | Правда остается спрятанной в тени, |
| Dreams might be filled with lies | Мечты могут быть наполнены ложью. |
| Soon there will be night | Вскоре наступит ночь, |
| Pain remains inside | Боль остается внутри. |
| - | - |
| Suddenly it seemed so clear | Внезапно все оказалось таким понятным, |
| All the blindness was taken away | Вся слепота прошла. |
| She closed her eyes and she called out my name | Она закрыла глаза и позвала меня по имени, |
| She was never ever never ever seen again | И ее больше никогда-никогда-никогда-никогда не видели снова. |
| - | - |
| Harvest of sorrow, your seed is grown | Урожай скорби, твое семя взошло |
| In a frozen world full of cries | В замерзшем мире, наполненном плачем. |
| When the ray of light shrinks | Когда исчезнут лучи солнца, |
| Shall cold winter nights begin | Начнутся холодные зимние ночи? |
| - | - |
| She is gone and I fall from grace | Она ушла, и я лишился благодати, |
| No healing charm covers my wounds | Никакие целительные чары не затягивают моих ран. |
| Fooled's the dawn and so I am | Рассвет одурачен так же, как и я |
| Fooled by life and a bitter doom | Обманут жизнью и горькой судьбой, |
| To bring you the end of the day | Чтобы принести тебе конец дня. |
| - | - |
| At the dawn of our living time | На заре наших жизней |
| Hope it soon will pass by | Надежда скоро пройдет стороной. |
| Facing a darkness | Лицом к лицу с темнотой, |
| I stand alone | Я стою в одиночестве. |
| - | - |
| Harvest of sorrow, your seed is grown | Урожай скорби, твое семя взошло |
| In a frozen world full of cries | В замерзшем мире, наполненном плачем. |
| When the ray of light shrinks | Когда исчезнут лучи солнца, |
| Shall cold winter nights begin | Начнутся холодные зимние ночи? |
Harvest of Sorrow(оригинал) |
| She is gone |
| Leaves are falling down |
| The tear maiden will not return |
| The seal of oblivion is broken |
| And a pure love’s been turned into sin |
| At the dawn of our living time |
| Hope may cover all cries |
| Truth lurks hidden in the shadows |
| Dreams might be filled with lies |
| Soon there will be night |
| Pain remains inside |
| Suddenly it seemed so clear |
| All the blindness was taken away |
| She closed her eyes |
| And she called out my name |
| She was never ever seen again |
| Harvest of sorrow |
| Your seed is grown |
| In a frozen world full of cries |
| When the ray of light shrinks |
| Shall cold winter nights begin |
| She is gone |
| And I fall from grace |
| No healing charm covers my wounds |
| Fooled’s the dawn |
| And so I am |
| Fooled by life and a bitter doom |
| To bring you the end of the day |
| At the dawn of our living time |
| Hope it soon will pass by |
| Facing a darkness |
| I stand alone |
| Harvest of sorrow |
| Your seed is grown |
| In a frozen world full of cries |
| When the ray of light shrinks |
| Shall cold winter nights begin |
Урожай скорби(перевод) |
| Она ушла |
| Листья падают |
| Дева слез не вернется |
| Печать забвения сломана |
| И чистая любовь превратилась в грех |
| На заре нашего живого времени |
| Надежда может покрыть все крики |
| Истина скрывается в тени |
| Мечты могут быть наполнены ложью |
| Скоро будет ночь |
| Боль остается внутри |
| Внезапно это казалось таким ясным |
| Вся слепота была убрана |
| Она закрыла глаза |
| И она назвала мое имя |
| Ее больше никогда не видели |
| Урожай печали |
| Ваше семя выросло |
| В застывшем мире, полном криков |
| Когда луч света сжимается |
| Начнутся ли холодные зимние ночи |
| Она ушла |
| И я падаю от благодати |
| Никакие исцеляющие чары не покрывают мои раны |
| Одураченный рассвет |
| И поэтому я |
| Одураченный жизнью и горькой гибелью |
| Чтобы принести вам конец дня |
| На заре нашего живого времени |
| Надеюсь, это скоро пройдет |
| Лицом к лицу с тьмой |
| Я стою в одиночестве |
| Урожай печали |
| Ваше семя выросло |
| В застывшем мире, полном криков |
| Когда луч света сжимается |
| Начнутся ли холодные зимние ночи |
| Название | Год |
|---|---|
| Finsterwacht ft. Blind Guardian | 2024 |
| The Bard's Song - In The Forest | 2003 |
| Skalds and Shadows | 2006 |
| To France | 2003 |
| Mirror, Mirror | 2003 |
| Otherland | 2006 |
| Lord Of The Rings | 2003 |
| Bright Eyes | 2003 |
| Sacred Worlds | 2010 |
| Don't Talk to Strangers | 1996 |
| The Bard's Song (In the Forest) [New Recording 2011] | 2012 |
| Nightfall | 2003 |
| Valhalla | 2019 |
| A Past And Future Secret | 2003 |
| Into The Storm | 2003 |
| Mister Sandman | 2003 |
| Curse My Name | 2010 |
| Battlefield | 2002 |
| Time What Is Time | 2003 |
| Another Stranger Me | 2006 |