 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Harvest of Sorrow , исполнителя - Blind Guardian.
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Harvest of Sorrow , исполнителя - Blind Guardian. Дата выпуска: 27.04.1998
Язык песни: Английский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Harvest of Sorrow , исполнителя - Blind Guardian.
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Harvest of Sorrow , исполнителя - Blind Guardian. | Harvest of Sorrow(оригинал) | Урожай скорби(перевод на русский) | 
| She is gone leaves are falling down | Она ушла, падают листья. | 
| The tear maiden will not return | Царевна Несмеяна не вернется. | 
| The seal of oblivion is broken | Печать забвения сломана, | 
| And a pure love's been turned into sin | И чистую любовь превратили в грех. | 
| - | - | 
| At the dawn of our living time | На заре наших жизней | 
| Hope may cover all cries | Надежда может покрыть весь плач, | 
| Truth lurks hidden in the shadows | Правда остается спрятанной в тени, | 
| Dreams might be filled with lies | Мечты могут быть наполнены ложью. | 
| Soon there will be night | Вскоре наступит ночь, | 
| Pain remains inside | Боль остается внутри. | 
| - | - | 
| Suddenly it seemed so clear | Внезапно все оказалось таким понятным, | 
| All the blindness was taken away | Вся слепота прошла. | 
| She closed her eyes and she called out my name | Она закрыла глаза и позвала меня по имени, | 
| She was never ever never ever seen again | И ее больше никогда-никогда-никогда-никогда не видели снова. | 
| - | - | 
| Harvest of sorrow, your seed is grown | Урожай скорби, твое семя взошло | 
| In a frozen world full of cries | В замерзшем мире, наполненном плачем. | 
| When the ray of light shrinks | Когда исчезнут лучи солнца, | 
| Shall cold winter nights begin | Начнутся холодные зимние ночи? | 
| - | - | 
| She is gone and I fall from grace | Она ушла, и я лишился благодати, | 
| No healing charm covers my wounds | Никакие целительные чары не затягивают моих ран. | 
| Fooled's the dawn and so I am | Рассвет одурачен так же, как и я | 
| Fooled by life and a bitter doom | Обманут жизнью и горькой судьбой, | 
| To bring you the end of the day | Чтобы принести тебе конец дня. | 
| - | - | 
| At the dawn of our living time | На заре наших жизней | 
| Hope it soon will pass by | Надежда скоро пройдет стороной. | 
| Facing a darkness | Лицом к лицу с темнотой, | 
| I stand alone | Я стою в одиночестве. | 
| - | - | 
| Harvest of sorrow, your seed is grown | Урожай скорби, твое семя взошло | 
| In a frozen world full of cries | В замерзшем мире, наполненном плачем. | 
| When the ray of light shrinks | Когда исчезнут лучи солнца, | 
| Shall cold winter nights begin | Начнутся холодные зимние ночи? | 
| Harvest of Sorrow(оригинал) | 
| She is gone | 
| Leaves are falling down | 
| The tear maiden will not return | 
| The seal of oblivion is broken | 
| And a pure love’s been turned into sin | 
| At the dawn of our living time | 
| Hope may cover all cries | 
| Truth lurks hidden in the shadows | 
| Dreams might be filled with lies | 
| Soon there will be night | 
| Pain remains inside | 
| Suddenly it seemed so clear | 
| All the blindness was taken away | 
| She closed her eyes | 
| And she called out my name | 
| She was never ever seen again | 
| Harvest of sorrow | 
| Your seed is grown | 
| In a frozen world full of cries | 
| When the ray of light shrinks | 
| Shall cold winter nights begin | 
| She is gone | 
| And I fall from grace | 
| No healing charm covers my wounds | 
| Fooled’s the dawn | 
| And so I am | 
| Fooled by life and a bitter doom | 
| To bring you the end of the day | 
| At the dawn of our living time | 
| Hope it soon will pass by | 
| Facing a darkness | 
| I stand alone | 
| Harvest of sorrow | 
| Your seed is grown | 
| In a frozen world full of cries | 
| When the ray of light shrinks | 
| Shall cold winter nights begin | 
| Урожай скорби(перевод) | 
| Она ушла | 
| Листья падают | 
| Дева слез не вернется | 
| Печать забвения сломана | 
| И чистая любовь превратилась в грех | 
| На заре нашего живого времени | 
| Надежда может покрыть все крики | 
| Истина скрывается в тени | 
| Мечты могут быть наполнены ложью | 
| Скоро будет ночь | 
| Боль остается внутри | 
| Внезапно это казалось таким ясным | 
| Вся слепота была убрана | 
| Она закрыла глаза | 
| И она назвала мое имя | 
| Ее больше никогда не видели | 
| Урожай печали | 
| Ваше семя выросло | 
| В застывшем мире, полном криков | 
| Когда луч света сжимается | 
| Начнутся ли холодные зимние ночи | 
| Она ушла | 
| И я падаю от благодати | 
| Никакие исцеляющие чары не покрывают мои раны | 
| Одураченный рассвет | 
| И поэтому я | 
| Одураченный жизнью и горькой гибелью | 
| Чтобы принести вам конец дня | 
| На заре нашего живого времени | 
| Надеюсь, это скоро пройдет | 
| Лицом к лицу с тьмой | 
| Я стою в одиночестве | 
| Урожай печали | 
| Ваше семя выросло | 
| В застывшем мире, полном криков | 
| Когда луч света сжимается | 
| Начнутся ли холодные зимние ночи | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Finsterwacht ft. Blind Guardian | 2024 | 
| The Bard's Song - In The Forest | 2003 | 
| Skalds and Shadows | 2006 | 
| To France | 2003 | 
| Mirror, Mirror | 2003 | 
| Otherland | 2006 | 
| Lord Of The Rings | 2003 | 
| Bright Eyes | 2003 | 
| Sacred Worlds | 2010 | 
| Don't Talk to Strangers | 1996 | 
| The Bard's Song (In the Forest) [New Recording 2011] | 2012 | 
| Nightfall | 2003 | 
| Valhalla | 2019 | 
| A Past And Future Secret | 2003 | 
| Into The Storm | 2003 | 
| Mister Sandman | 2003 | 
| Curse My Name | 2010 | 
| Battlefield | 2002 | 
| Time What Is Time | 2003 | 
| Another Stranger Me | 2006 |