| Seven hours since you went away | Семь часов прошло с того момента, как ты ушёл. |
| 11 coffees Ricki Lake on play | Я выпила 11 чашек кофе, слушая Рики Лейка. |
| But late at night When I'm feeling blue | Поздно ночью, если на душе кошки скребут, |
| I'd sell my ass before I'd think of you | Я скорее выйду на панель, чем стану думать о тебе. |
| Seven hours since you closed the door | Прошло семь часов с того момента, как ты хлопнул дверью. |
| Started a diet, got a manicure | Я села на диету, сделала маникюр, |
| Erased your number from the telephone | Стёрла твой номер из памяти телефона. |
| And if you call me I won't be at home | Поэтому если ты позвонишь мне, меня не будет дома. |
| He said | Он сказал: |
| - | - |
| Why don't you cry | Почему ты не плачешь |
| For the guy? | Из-за этого парня? |
| Said goodbye | Ведь он же сказал: «Прощай!» |
| Run away | И сбежал. |
| Why'd you cry | Зачем лить слёзы |
| For the guy? | Из-за этого парня. |
| Said goodbye | Он сказал: «Прощай!», |
| I said OK | А я сказала: «Ну и ладно!» |
| Cause | Потому что… |
| - | - |
| Ooh boy d'ya miss me like a hole in the head? | Малыш, скучаешь ли ты по мне, как под дырке в голове? |
| Because I do boy | Я – скучаю, малыш, |
| And it's cool boy and | И это здорово! |
| Ooh betcha never thought I'd get out of bed | Спорим, ты не думал, что я смогу оправиться |
| Because of you boy | Без тебя?! |
| Such a fool boy | Ты такой глупый, малыш. |
| - | - |
| 11 hours on a brand new day | 11 часов нового дня. |
| I'm getting ready to go out and play | Я собираюсь сходить повеселиться. |
| It's late at night | Уже далеко за полночь, |
| I'm caught in a groove | А я отрываюсь на дискотеке. |
| I'll kiss my ass before I'm feeling blue | Я скорее поцелую себя в зад**цу, чем стану грустить. |
| Seven hours what you calling for | Для чего ты звонишь уже семь часов подряд? |
| A bunch of flowers And I'll slam the door | Ты принёс букет цветов, а я захлопнула дверь |
| You're in my face Sorry but you're lame | У тебя перед носом. Извини, но я тебе не верю. |
| Takes more than begging To erase my brain | К тому же даже твои слёзные мольбы не помогут мне всё забыть. |
| - | - |
| Ooh boy d'ya miss me like a hole in the head? | Малыш, скучаешь ли ты по мне, как под дырке в голове? |
| Because I do boy | Я – скучаю, малыш, |
| And it's cool boy and | И это здорово! |
| Ooh betcha never thought I'd get out of bed | Спорим, ты не думал, что я смогу оправиться |
| Because of you boy | Без тебя?! |
| Such a fool boy | Ты такой глупый, малыш. |
| - | - |
| Through with it | Я покончила с этим. |
| Over it | Теперь всё позади. |
| Not having it | Теперь я свободна |
| This crazy shit | От этого дер*ма, |
| Been feeling this | Именно это я чувствовала. |
| Indelicate | Бестактность, |
| No more, no more | Больше этого не будет, не будет. |
| I'm through with it | Я покончила с этим. |
| Not having it | Теперь я свободна |
| This crazy shit | От этого дер*ма. |
| Not feeling it | Я уже ничего не чувствую. |
| Can't deal with it | Я больше не могу это выносить. |
| No more of it | Ни мгновения. |
| No more, no more | Никогда, никогда. |
| - | - |
| Breaking off the brunt | Худшее позади. |
| Brand new day has just begun | Только что начался новый день. |
| Just because you made me go "ooh" | То, что ты прогнал меня, |
| Doesn't mean I'm running with you | Не означает, что я побегу за тобой. |
| Don't you dare tear back | Не смей оглядываться назад. |
| Can't you see I won't take that | Неужели ты не понимаешь, что я на это не клюну? |
| I ain't crying now over you | Я не проливаю из-за тебя слёзы, |
| Better free your head up | А ты, ты лучше открой себя новой жизни, |
| Like I told you | Как я тебе уже сказала. |
| - | - |
| Why don't you cry | Почему ты не плачешь |
| For the guy? | Из-за этого парня? |
| Said goodbye | Ведь он же сказал: «Прощай!» |
| Run away | И сбежал. |
| Why don't you cry | Зачем лить слёзы |
| For the guy? | Из-за этого парня. |
| Said goodbye | Он сказал: «Прощай!», |
| I said OK | А я сказала: «Ну и ладно!» |
| Cause | Потому что… |
| - | - |
| Ooh boy d'you miss me like a hole in the head? | Малыш, скучаешь ли ты по мне, как под дырке в голове? |
| Because I do boy | Я – скучаю, малыш, |
| And it's cool boy and | И это здорово! |
| Ooh betcha never thought I'd get out of bed | Спорим, ты не думал, что я смогу оправиться |
| Because of you boy | Без тебя?! |
| Such a fool boy | Ты такой глупый, малыш. |
| (Such a fool) | |
| - | - |
| Ooh boy d'you miss me like a hole in the head? | Малыш, скучаешь ли ты по мне, как по дырке в голове? |
| (A hole in the head) | . |
| Because I do boy | Я – скучаю, малыш, |
| (I do) | . |
| And it's cool boy and | И это здорово. |
| (It's cool) | . |
| Ooh betcha never thought I'd get out of bed | Спорим, ты не думал, что я смогу оправиться |
| (Get out of bed) | . |
| Because of you boy | Без тебя? |
| (Because I do boy) | . |
| Such a fool boy | Ты такой глупый, малыш. |
| (Such a fool) | . |
| - | - |
| Run away | Сбежал. |
| I said OK cause | Я сказала: «Ну и ладно!» |
| Run away | Сбежал. |
| - | - |