| Seven-twenty-seven is ready to move
| Семь-двадцать семь готовы двигаться
|
| You know she packed her bags
| Вы знаете, она упаковала свои сумки
|
| With nothing left to prove
| Ничего не осталось доказывать
|
| I thought I didn’t care
| Я думал, что мне все равно
|
| Now I’m fallin' through
| Теперь я проваливаюсь
|
| Wouldn’t you?
| Не так ли?
|
| Well, it’s a long long journey to the other side
| Ну, это долгое долгое путешествие на другую сторону
|
| Oh, I’ve been wishin' all night I was on that flight
| О, я всю ночь желал, чтобы я был на этом рейсе
|
| And God, you’d better take care of the sweetest eyes
| И Боже, ты лучше позаботься о самых сладких глазах
|
| I hear myself swallowin' the tears I cry
| Я слышу, как глотаю слезы, которые плачу
|
| I hear myself swallowin' the tears I cry
| Я слышу, как глотаю слезы, которые плачу
|
| Seven-twenty-seven is up in the air
| Семь-двадцать семь в воздухе
|
| You know I feel her hands on me everywhere
| Ты знаешь, я чувствую ее руки на себе везде
|
| I thought I didn’t care
| Я думал, что мне все равно
|
| Now I’m saying a prayer
| Теперь я говорю молитву
|
| Hey mister, do you know the way to Salvation Square?
| Эй, мистер, ты знаешь дорогу к площади Спасения?
|
| It’s a long long winter 'till the birds will sing
| Это долгая-долгая зима, пока птицы не запоют
|
| Oh, I’ll be waitin' all night for the phone to ring
| О, я буду ждать всю ночь, пока зазвонит телефон
|
| I’m goin' up in smoke and phoney magazines
| Я поднимаюсь в дыму и фальшивых журналах
|
| Everything is just pieces of my stupid dreams
| Все лишь кусочки моих глупых снов
|
| Everything is just pieces of my stupid dreams
| Все лишь кусочки моих глупых снов
|
| With the clouds passin' by With the clouds passin' by It’s all right
| С проплывающими облаками С проплывающими облаками Все в порядке
|
| Seven-twenty-seven is close to the sky
| Семь-двадцать семь близко к небу
|
| It carries the world between hello and goodbye
| Он несет мир между приветом и прощанием
|
| Like the Monday we met
| Как в понедельник, когда мы встретились
|
| That disappeard in a breath
| Это исчезло на одном дыхании
|
| Like the Sunday she left
| Как в воскресенье, когда она ушла
|
| Forever smellin' of death
| Навсегда запах смерти
|
| Another jet black night, another drink to go Oh, I’ll be diving my head in the pure white snow
| Еще одна угольно-черная ночь, еще один напиток на вынос О, я буду нырять с головой в чистый белый снег
|
| God, you’d better take care of this gold skinned friend
| Боже, тебе лучше позаботиться об этом друге с золотой кожей
|
| Tell me, will I ever see her again
| Скажи мне, увижу ли я ее когда-нибудь снова
|
| Tell me, will I ever see her again
| Скажи мне, увижу ли я ее когда-нибудь снова
|
| Tell me, will I ever see her again
| Скажи мне, увижу ли я ее когда-нибудь снова
|
| Tell me, will I ever see her again
| Скажи мне, увижу ли я ее когда-нибудь снова
|
| It’s a long long journey to the other side
| Это долгий путь на другую сторону
|
| Oh, I’ve been wishin' all night I was on that flight
| О, я всю ночь желал, чтобы я был на этом рейсе
|
| It’s a long long winter 'till the birds will sing
| Это долгая-долгая зима, пока птицы не запоют
|
| I hear myself swallowin' the tears I cry
| Я слышу, как глотаю слезы, которые плачу
|
| Another jet black night, another drink to go Hey mister, do you know the way to Salvation Square?
| Еще одна угольно-черная ночь, еще одна выпивка на вынос Эй, мистер, ты знаешь дорогу к Площади Спасения?
|
| It’s a long long journey to the other side
| Это долгий путь на другую сторону
|
| (Seven-twenty-seven is close to the sky)
| (Семь-двадцать семь близко к небу)
|
| It’s a long long winter 'till the birds will sing
| Это долгая-долгая зима, пока птицы не запоют
|
| (Seven-twenty-seven is close to the sky)
| (Семь-двадцать семь близко к небу)
|
| Another jet black night, another drink
| Еще одна угольно-черная ночь, еще один напиток
|
| (Seven-twenty-seven is close to the sky) | (Семь-двадцать семь близко к небу) |