| De t’avoir aimée, aimée comme un fou
| Любить тебя, любить безумно
|
| Aimée à genoux bien plus que debout
| Любил на коленях гораздо больше, чем стоять
|
| A n’en plus dormir à n’en plus manger
| Чтобы больше не спать, больше не есть
|
| Que me reste-t-il de t’avoir aimée?
| Что мне осталось любить тебя?
|
| De t’avoir aimée de l'âme et des yeux
| Любить тебя душой и глазами
|
| A en oublier jusqu’au nom de Dieu
| Быть забытым даже во имя Бога
|
| Pour ne plus avoir qu’un nom à crier
| Чтобы осталось только одно имя, чтобы кричать
|
| Que me reste-t-il de t’avoir aimée?
| Что мне осталось любить тебя?
|
| Reste que ma voix sans écho soudain
| Только голос мой вдруг беззвучный
|
| Restent que mes doigts qui n’agrippent rien
| Останься только моими пальцами, которые ничего не держат
|
| Reste que ma peau qui cherche tes mains
| Только моя кожа ищет твои руки
|
| Et surtout la peur de t’aimer encor
| И прежде всего страх снова полюбить тебя
|
| Demain presque mort
| Завтра почти мертвый
|
| De t’avoir aimée, aimée de douleur
| Чтобы любил тебя, любил с болью
|
| A m’en déchirer le ventre et le coeur
| Разорвать мой живот и мое сердце
|
| Jusqu'à en mourir, jusqu'à m’en damner
| Пока я не умру, пока я не буду проклят
|
| Que me reste-t-il de t’avoir aimée?
| Что мне осталось любить тебя?
|
| Ne me reste plus
| у меня не осталось
|
| Qu’un amour que tu Vient d'écarteler. | Что любовь, которую вы просто разорвали. |