| Est-il en notre temps rien de plus odieux
| Есть ли в наше время что-либо более одиозное
|
| De plus désespérant, que de n’pas croire en Dieu?
| Более безнадежно, чем неверие в Бога?
|
| J’voudrais avoir la foi, la foi d’mon charbonnier
| Я хотел бы иметь веру, веру моей угольной горелки
|
| Qui est heureux comme un pape et con comme un panier
| Кто счастлив, как папа, и глуп, как корзина
|
| Mon voisin du dessus, un certain Blais' Pascal
| Мой сосед сверху, некий Блез Паскаль
|
| M’a gentiment donné ce conseil amical
| любезно дал мне этот дружеский совет
|
| «Mettez-vous à genoux, priez et implorez
| «Преклоните колени, молитесь и умоляйте
|
| Faites semblant de croire, et bientôt vous croirez "
| Притворись, что веришь, и скоро ты поверишь».
|
| J’me mis à débiter, les rotules à terr'
| Я начал списывать, коленные чашечки на земле
|
| Tous les Ave Maria, tous les Pater Noster
| Все Ave Marias, все Pater Nosters
|
| Dans les rues, les cafés, les trains, les autobus
| На улицах, кафе, поездах, автобусах
|
| Tous les de profundis, tous les morpionibus
| Все de profundis, все morpionibus
|
| Sur ces entrefait’s-là, trouvant dans les orties
| А пока, найдя в крапиве
|
| Un' soutane à ma taill', je m’en suis travesti
| Ряса на талии, я ее замаскировал
|
| Et, tonsuré de frais, ma guitare à la main
| И, постриженный свежим, моя гитара в руке
|
| Vers la foi salvatric' je me mis en chemin
| К спасительной вере я отправился
|
| J’tombai sur un boisseau d’punais’s de sacristie
| Я упал на бушель чертежных кнопок из ризницы
|
| Me prenant pour un autre, en ch? | Принимая меня за другого, в ч? |
| ur, elles m’ont dit
| ура, они сказали мне
|
| «Mon pèr', chantez-nous donc quelque refrain sacré
| «Отец, спой нам какой-нибудь священный рефрен
|
| Quelque sainte chanson dont vous avez l’secret "
| Какая-то святая песня, секрет которой у тебя есть"
|
| Grattant avec ferveur les cordes sous mes doigts
| Задорно бренча струны под пальцами
|
| J’entonnai «le Gorille» avec «Putain de toi»
| Я спел «Гориллу» с «Fuck you»
|
| Criant à l’imposteur, au traître, au papelard
| Кричащий самозванец, предатель, торгаш
|
| Ell’s veul’nt me fair' subir le supplic' d’Abélard
| Меня хотят подвергнуть мучениям Абеляра
|
| Je vais grossir les rangs des muets du sérail
| Я пополню ряды немых сераля
|
| Les bell’s ne viendront plus se pendre à mon poitrail
| Белл больше не будет висеть у меня на груди
|
| Grâce à ma voix coupée j’aurai la plac' de choix
| Благодаря моему обрезанному голосу у меня будет место выбора
|
| Au milieu des petits chanteurs à la croix d’bois
| Среди маленьких певцов у деревянного креста
|
| Attirée par le bruit, un' dam' de Charité
| Привлеченный к шуму, «плотина» Милосердия
|
| Leur dit: «Que faites-vous? | Сказал им: «Что вы делаете? |
| Malheureus’s arrêtez
| Остановка несчастного
|
| Y a tant d’homm’s aujourd’hui qui ont un penchant pervers
| Сегодня так много мужчин с извращенной склонностью
|
| A prendre obstinément Cupidon à l’envers
| Упрямо брать Купидона вверх ногами
|
| Tant d’hommes dépourvus de leurs virils appas
| Так много мужчин лишились своих мужских чар
|
| A ceux qu’en ont encor' ne les enlevons pas "
| У тех, у кого они еще есть, давайте не будем их отбирать"
|
| Ces arguments massue firent un' grosse impression
| Эти аргументы кувалдой произвели большое впечатление
|
| On me laissa partir avec des ovations
| Меня отпустили под аплодисменты
|
| Mais, su’l’chemin du ciel, je n’ferai plus un pas
| Но на пути к небесам я не сделаю ни шагу
|
| La foi viendra d’ell'-même ou ell' ne viendra pas
| Вера придет сама или не придет
|
| Je n’ai jamais tué, jamais violé non plus
| Я никогда не убивал, никогда не насиловал
|
| Y a déjà quelque temps que je ne vole plus
| я уже давно не летаю
|
| Si l’Eternel existe, en fin de compte, il voit
| Если Вечный существует, в конце концов он видит
|
| Qu’je m’conduis guèr' plus mal que si j’avais la foi | Что я веду себя не намного хуже, чем если бы у меня была вера |