Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Eulenspiegel, исполнителя - Saltatio Mortis. Песня из альбома Licht und Schatten - Best of 2000 bis 2014, в жанре Фолк-метал
Дата выпуска: 16.06.2016
Лейбл звукозаписи: Napalm Records Handels
Язык песни: Немецкий
Eulenspiegel(оригинал) | Уленшпигель(перевод на русский) |
Ich wurde einst als Schalk geboren, | Однажды я плутом родился, |
dreimal habt Ihr mich getauft | Три раза вы меня крестили, |
und mit dreimal sieben Späßen | И на третий раз семью шутками |
hab' ich mir die Welt gekauft. | Смог купить весь мир. |
Um den Stiefel bind' ich Schellen | К сапогам своим я бубенцы приладил, |
lege an mein Narrenkleid, | Облачился в наряд шута, |
denn ich bin Till Eulenspiegel, | Ибо я — Тиль Уленшпигель, |
der als Narr die Welt befreit. | Дурачок, что этот мир освобождает. |
- | - |
Eulenspiegel, Narrenkaiser, | Уленшпигель, Король Дураков, |
trage stolz mein Eselsohr. | Гордо свои ослиные уши ношу, |
Eulenspiegel, Narrenkaiser, | Уленшпигель, Король Дураков, |
halt' der Welt den Spiegel vor! | Весь мир в своём зеркале обличаю! |
Wer hat Angst vor meinen Streichen? | Кому страшны мои проказы? |
Sind die Späße Euch zu wild? | Находите мои забавы слишком буйными? |
Eulenspiegel, Narrenkaiser, | Уленшпигель, Король Дураков, |
zeig' doch nur ein Spiegelbild. | Достаточно посмотреться в зеркало. |
- | - |
Eure Bilder nehm' ich wörtlich, | Я ваши образы копирую дословно, |
verleihe Euren Worten Tat. | Превращаю в действия ваши речи. |
Zeig' der Welt den nackten Hintern, | Показываю миру голый зад, |
tanze, springe, schlage Rad. | Танцую, прыгаю и колесом верчусь. |
Hohn und Spott sind meine Waffen. | Колкости и насмешки — моё оружие, |
Häme meine Medizin, | Издёвка — моё лекарство, |
ich bring' die ganze Welt zum Lachen, | Я могу рассмешить весь мир, |
halte ihr den Spiegel hin. | Просто подавая ему зеркало. |
- | - |
Eulenspiegel, Narrenkaiser, | Уленшпигель, Король Дураков, |
trage stolz mein Eselsohr. | Гордо свои ослиные уши ношу, |
Eulenspiegel, Narrenkaiser, | Уленшпигель, Король Дураков, |
halt' der Welt den Spiegel vor! | Весь мир в своём зеркале обличаю! |
Wer hat Angst vor meinen Streichen? | Кому страшны мои проказы? |
Sind die Späße Euch zu wild? | Находите мои забавы слишком буйными? |
Eulenspiegel, Narrenkaiser, | Уленшпигель, Король Дураков, |
zeig' doch nur ein Spiegelbild. | Достаточно посмотреться в зеркало. |
- | - |
So manchen trafen herbe Streiche, | Те, кто столкнулся с колкими шуточками, |
mancher auf Vergeltung sann, | Часто замышляли возмездие, |
doch irgendwann treff' ich sie alle, | Но всё равно когда-нибудь я покорю их всех, |
Kaiser, König, Edelmann. | И императоров, и королей, и аристократов. |
- | - |
(Na na nanana ...) | |
- | - |
Ja ich bin Eulenspiegel, Narrenkaiser, | Да, я — Уленшпигель, Король Дураков, |
trage stolz mein Eselsohr. | Гордо свои ослиные уши ношу, |
Eulenspiegel, Narrenkaiser, | Уленшпигель, Король Дураков, |
halt' der Welt den Spiegel vor! | Весь мир в своём зеркале обличаю! |
Wer hat Angst vor meinen Streichen? | Кому страшны мои проказы? |
Sind die Späße Euch zu wild? | Находите мои забавы слишком буйными? |
Eulenspiegel, Narrenkaiser. | Уленшпигель, Король Дураков. |
- | - |
Ja ich bin Eulenspiegel, Narrenkaiser, | Да, я — Уленшпигель, Король Дураков, |
dreimal wurde ich getauft, | Трижды крещёный, |
Eulenspiegel, Narrenkaiser, | Уленшпигель, Король Дураков, |
niemals hab' ich mich verkauft. | Но так никому и не продался. |
Wer hat Angst vor meinen Streichen? | Кому страшны мои проказы? |
Sind die Späße Euch zu wild? | Находите мои забавы слишком буйными? |
Eulenspiegel, Narrenkaiser. | Уленшпигель, Король Дураков. |
- | - |
Um den Stiefel bind ich Schellen, | К сапогам своим я бубенцы приладил, |
lege an mein Narrenkleid, | Облачился в наряд шута, |
Eulenspiegel, Narrenkaiser, | Уленшпигель, Король Дураков, |
hab' als Narr die Welt befreit. | Дурачок, что этот мир освобождает. |
- | - |
Eulenspiegel(оригинал) |
Ich wurde einst als Schalk geboren |
Dreimal habt ihr mich getauft |
Und mit dreimal sieben Späßen |
Hab' ich mir die Welt gekauft |
Um den Stiefel bind' ich Schellen |
Lege an mein Narrenkleid |
Denn ich bin Till Eulenspiegel |
Der als Narr die Welt befreit |
Eulenspiegel, Narrenkaiser |
Trage stolz mein Eselsohr |
Eulenspiegel, Narrenkaiser |
Halt' der Welt den Spiegel vor |
Wer hat Angst vor meinen Streichen |
Sind die Späße Euch zu wild |
Eulenspiegel, Narrenkaiser |
Zeig' doch nur ein Spiegelbild |
Eure Bilder nehm' ich wörtlich |
Verleihe euren Worten Tat |
Zeig' der Welt den nackten Hintern |
Tanze, springe, schlage Rad |
Hohn und Spott sind meine Waffen |
Häme meine Medizin |
Ich bring' die ganze Welt zum Lachen |
Halte ihr den Spiegel hin |
Eulenspiegel, Narrenkaiser |
Trage stolz mein Eselsohr |
Eulenspiegel, Narrenkaiser |
Halt' der Welt den Spiegel vor |
Wer hat Angst vor meinen Streichen |
Sind die Späße Euch zu wild |
Eulenspiegel, Narrenkaiser |
Zeig' doch nur ein Spiegelbild |
So manchen trafen herbe Streiche |
Mancher auf Vergeltung sann |
Doch irgendwann treff' ich sie alle |
Kaiser, König, Edelmann |
Na na na nananana |
Na na na na na na |
Na na na nananana |
Na nana na na |
Na na na nananana |
Na na na na na na |
Na na na nananana |
Na na na na na |
Ja, ich bin |
Eulenspiegel, Narrenkaiser |
Trage stolz mein Eselsohr |
Eulenspiegel, Narrenkaiser |
Halt' der Welt den Spiegel vor |
Wer hat Angst vor meinen Streichen |
Sind die Späße Euch zu wild |
Eulenspiegel, Narrenkaiser |
Ja, ich bin |
Eulenspiegel, Narrenkaiser |
Dreimal habt ihr mich getauft |
Niemals hab ich mich verkauft |
Wer hat Angst vor meinen Streichen |
Sind die Späße Euch zu wild |
Eulenspiegel, Narrenkaiser |
Um den Stiefel bind' ich Schellen |
Lege an mein Narrenkleid |
Eulenspiegel, Narrenkaiser |
Hab' als Narr die Welt befreit |
Уленшпигель(перевод) |
Я когда-то родился мошенником |
Ты крестил меня три раза |
И с три раза по семь шуток |
я купил мир |
Я завязываю колокольчики вокруг своих ботинок |
Надень мое дурацкое платье |
Потому что я Тиль Уленшпигель |
Кто как дурак освобождает мир |
Уленшпигель, Император-дурачок |
Носите мое собачье ухо с гордостью |
Уленшпигель, Император-дурачок |
Держите зеркало в мире |
Кто боится моих шалостей |
Шутки слишком дикие для вас? |
Уленшпигель, Император-дурачок |
Просто покажи отражение |
Я воспринимаю твои фотографии буквально |
Превратите свои слова в действие |
Покажи миру свою голую задницу |
Танцуй, прыгай, крути колеса |
Презрение и насмешки - мое оружие |
дай мне лекарство |
Я заставляю весь мир смеяться |
Держите зеркало перед ней |
Уленшпигель, Император-дурачок |
Носите мое собачье ухо с гордостью |
Уленшпигель, Император-дурачок |
Держите зеркало в мире |
Кто боится моих шалостей |
Шутки слишком дикие для вас? |
Уленшпигель, Император-дурачок |
Просто покажи отражение |
Некоторые были поражены резкими розыгрышами |
Некоторые замышляли месть |
Но когда-нибудь я встречу их всех |
Император, король, дворянин |
На на на нанана |
На на на на на на |
На на на нанана |
ну нана на на |
На на на нанана |
На на на на на на |
На на на нанана |
Ну хорошо хорошо хорошо |
Да это я |
Уленшпигель, Император-дурачок |
Носите мое собачье ухо с гордостью |
Уленшпигель, Император-дурачок |
Держите зеркало в мире |
Кто боится моих шалостей |
Шутки слишком дикие для вас? |
Уленшпигель, Император-дурачок |
Да это я |
Уленшпигель, Император-дурачок |
Ты крестил меня три раза |
Я никогда не продавал себя |
Кто боится моих шалостей |
Шутки слишком дикие для вас? |
Уленшпигель, Император-дурачок |
Я завязываю колокольчики вокруг своих ботинок |
Надень мое дурацкое платье |
Уленшпигель, Император-дурачок |
Я освободил мир как дурак |