Перевод текста песни The Snows They Melt the Soonest - Cara Dillon

The Snows They Melt the Soonest - Cara Dillon
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Snows They Melt the Soonest, исполнителя - Cara Dillon. Песня из альбома After the Morning, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 28.01.2006
Лейбл звукозаписи: Charcoal
Язык песни: Английский

The Snows They Melt the Soonest

(оригинал)
The snows they melt the soonest when the winds begin to sing.
The corn it ripens fastest when the frosts are settling in.
And when the young man tells me that my face he’ll soon forget.
Before we part I’ll wage a crown, his fain to follow yet.
And the snows they melt the soonest when the winds begin to sing.
And the swallows fly without a thought as long as it is spring.
But when spring goes and winter blows my love then you’ll be free.
For all your pride, to follow me we it cross the raging sea.
And the snows they melt the soonest when the winds begin to sing.
And the bee that flew when summer shone in winter cannot sting.
I’ve seen the young man’s anger melt between the night and morn.
So surely not a harder thing to melt, a young man’s scorn.
So don’t you bet me farewell here, no farewell do I see.
For you will lie with me my love and kiss then take your leave.
And I’ll wait here 'til the moorcock calls and the Martin takes the wind.
For the snows they melt the soonest when the winds begin to sing.

Снег Тает Быстрее Всего

(перевод)
Снега они тают быстрее всего, когда начинают петь ветры.
Кукуруза быстрее созревает, когда наступают морозы.
И когда молодой человек скажет мне, что мое лицо, он скоро забудет.
Перед тем, как мы расстанемся, я заплачу корону, а он еще готов следовать.
И снега они тают быстрее всего, когда начинают петь ветры.
И ласточки летают бездумно, пока весна.
Но когда весна уйдет и зима веет моей любовью, тогда ты будешь свободен.
При всей твоей гордости, чтобы следовать за мной, мы пересекаем бушующее море.
И снега они тают быстрее всего, когда начинают петь ветры.
И пчела, прилетевшая, когда зимой светило лето, не может ужалить.
Я видел, как гнев молодого человека тает между ночью и утром.
Так что, конечно, не труднее растопить презрение молодого человека.
Так что не ставьте меня на прощание здесь, я не вижу прощания.
Ибо ты ляжешь со мной, моя любовь, и поцелуешь, а потом попрощаешься.
И я подожду здесь, пока не зазовет вереск и Мартин не унесет ветер.
Ибо снега тают быстрее всего, когда начинают петь ветры.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
The Parting Glass 2019
Black is the Colour 2010
Standing on the Shore 2003
Infant Holy, Infant Lowly 2018
Falling Like a Star 2003
High Tide 2003
The Emigrant's Farewell 2003
Where Are You 2003
Bonny Bonny 2003
Everywhere 2003
Mother Mary 2018
The Gem of the Roe 2003
Erin the Green 2003
The Winding River Roe 2003
Broken Bridges 2003
There Were Roses 2003
As I Roved Out 2014
False, False 2019
She's like the Swallow 2010
Garden Valley 2006

Тексты песен исполнителя: Cara Dillon