| Some poets sing of a noble king
| Некоторые поэты поют о благородном короле
|
| All of a sweetheart fair
| Все милая ярмарка
|
| Some tell a tale of ships that sail
| Некоторые рассказывают историю о кораблях, которые плывут
|
| With treasures rich and rare
| С сокровищами богатыми и редкими
|
| But my humble pen still drifts again
| Но мое скромное перо снова дрейфует
|
| To scenes of long ago
| К сценам давно минувших дней
|
| Across the sea to the Benedy
| Через море к Бенеди
|
| And the winding river Roe
| И извилистая река Роу
|
| Right well do I remember now
| Хорошо ли я помню сейчас
|
| Those happy childhood days
| Те счастливые дни детства
|
| And the times I had when just a lad
| И времена, которые у меня были, когда я был просто парнем
|
| On Carn’s lovely braes
| На прекрасных бюстгальтерах Карна
|
| And when my mind is thus inclined
| И когда мой ум так склонен
|
| No other joys I know
| Других радостей я не знаю
|
| For my heart remains on the verdant plains
| Ибо мое сердце остается на зеленых равнинах
|
| Near the winding river Roe
| У извилистой реки Роу
|
| Benbradagh’s crown o’er Dungiven town
| Корона Бенбрадага над городом Дунгивен
|
| Is still within my view
| Все еще в поле моего зрения
|
| And the Benedy Glen I worshipped then
| И Бенеди Глен, которому я тогда поклонялся
|
| Still lives in memory too
| До сих пор живет в памяти тоже
|
| The beautiful scene of Cashel Green
| Красивая сцена Кашел Грин
|
| Still haunts where ere I go And in all my dreams I see it seems
| Все еще преследует, где я иду, И во всех моих снах я вижу, что кажется
|
| The winding river Roe
| Извилистая река Роу
|
| If fortune smiles on me a while
| Если удача улыбнется мне на некоторое время
|
| I’ll cross the sea again
| Я снова пересеку море
|
| And all those years of toil and tears
| И все эти годы тяжелого труда и слез
|
| Will be forgotten then
| Будет забыто тогда
|
| And when at last my life has passed
| И когда, наконец, моя жизнь прошла
|
| Contentedly I’ll go Across the sea to the Benedy
| Довольный я пойду За море к Бенеди
|
| And the winding river Roe | И извилистая река Роу |