Перевод текста песни The Winding River Roe - Cara Dillon
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Winding River Roe , исполнителя - Cara Dillon. Песня из альбома Sweet Liberty, в жанре Музыка мира Дата выпуска: 22.09.2003 Лейбл звукозаписи: Charcoal Язык песни: Английский
The Winding River Roe
(оригинал)
Some poets sing of a noble king
All of a sweetheart fair
Some tell a tale of ships that sail
With treasures rich and rare
But my humble pen still drifts again
To scenes of long ago
Across the sea to the Benedy
And the winding river Roe
Right well do I remember now
Those happy childhood days
And the times I had when just a lad
On Carn’s lovely braes
And when my mind is thus inclined
No other joys I know
For my heart remains on the verdant plains
Near the winding river Roe
Benbradagh’s crown o’er Dungiven town
Is still within my view
And the Benedy Glen I worshipped then
Still lives in memory too
The beautiful scene of Cashel Green
Still haunts where ere I go And in all my dreams I see it seems
The winding river Roe
If fortune smiles on me a while
I’ll cross the sea again
And all those years of toil and tears
Will be forgotten then
And when at last my life has passed
Contentedly I’ll go Across the sea to the Benedy
And the winding river Roe
Извилистая речная Косуля
(перевод)
Некоторые поэты поют о благородном короле
Все милая ярмарка
Некоторые рассказывают историю о кораблях, которые плывут
С сокровищами богатыми и редкими
Но мое скромное перо снова дрейфует
К сценам давно минувших дней
Через море к Бенеди
И извилистая река Роу
Хорошо ли я помню сейчас
Те счастливые дни детства
И времена, которые у меня были, когда я был просто парнем
На прекрасных бюстгальтерах Карна
И когда мой ум так склонен
Других радостей я не знаю
Ибо мое сердце остается на зеленых равнинах
У извилистой реки Роу
Корона Бенбрадага над городом Дунгивен
Все еще в поле моего зрения
И Бенеди Глен, которому я тогда поклонялся
До сих пор живет в памяти тоже
Красивая сцена Кашел Грин
Все еще преследует, где я иду, И во всех моих снах я вижу, что кажется