| Stop be quiet now
| Хватит молчать сейчас
|
| Out with the light and
| Вне со светом и
|
| Then up and down it goes
| Затем вверх и вниз идет
|
| Fly
| Летать
|
| Out with the light
| Вне со светом
|
| There at the door
| Там у двери
|
| The inspiration I’ve looked for
| Вдохновение, которое я искал
|
| The spirit of the youth appears
| Появляется дух юности
|
| No one ever dares to speak
| Никто никогда не осмеливается говорить
|
| It’s nothing else but fantasy
| Это не что иное, как фантазия
|
| It’s make believe
| Это выдумка
|
| Make believe
| Притворяться
|
| No one ever dares to speak
| Никто никогда не осмеливается говорить
|
| It’s nothing else but fantasy
| Это не что иное, как фантазия
|
| But one day it all will come to life
| Но однажды все это оживет
|
| Step out of line
| Выйти за рамки
|
| And I’ll teach you how to fly
| И я научу тебя летать
|
| Then away we’ll go
| Тогда мы пойдем
|
| Leave your mark
| Оставь свой след
|
| Leave your mark in the land of mine
| Оставь свой след на моей земле
|
| The second one to the right
| Второй справа
|
| And then straight on until morning light
| А потом прямо до утреннего света
|
| Stop be quiet now
| Хватит молчать сейчас
|
| No irritation
| Нет раздражения
|
| No, not the slightest doubt
| Нет, ни малейшего сомнения
|
| We go at once
| Мы идем сразу
|
| Quick -- we better hurry
| Быстро -- нам лучше поторопиться
|
| There from the road I sense
| Там с дороги я чувствую
|
| The end of fun gets near
| Конец веселья близок
|
| Wonderful thoughts and imaginations
| Прекрасные мысли и фантазии
|
| These things will lift you up
| Эти вещи поднимут вас
|
| What is it like? | На что это похоже? |
| You ask me, my dear
| Ты спрашиваешь меня, моя дорогая
|
| Will there be fairies or things to fear?
| Будут ли феи или вещи, которых нужно бояться?
|
| For fairies sake I’d say you better come with me
| Ради фей, я бы сказал, тебе лучше пойти со мной.
|
| So soon you’ll see
| Скоро ты увидишь
|
| Now up and down it goes and round
| Теперь вверх и вниз он идет и крутится
|
| Round and round and round
| Круглый и круглый и круглый
|
| Praise to my cleverness
| Хвала моей сообразительности
|
| They all follow me
| Они все следуют за мной
|
| All praise to innocence
| Вся хвала невиновности
|
| That’s everything it needs
| Это все, что нужно
|
| Fly in
| Влетать
|
| Fly out
| Вылететь
|
| They’ll leave it all behind
| Они оставят все позади
|
| No one ever dares to speak
| Никто никогда не осмеливается говорить
|
| It’s nothing else but fantasy
| Это не что иное, как фантазия
|
| It’s make believe
| Это выдумка
|
| Make believe
| Притворяться
|
| No one ever dares to speak
| Никто никогда не осмеливается говорить
|
| It’s nothing else but fantasy
| Это не что иное, как фантазия
|
| But one day it all will come to life
| Но однажды все это оживет
|
| Step out of line
| Выйти за рамки
|
| And I’ll teach you how to fly
| И я научу тебя летать
|
| Then away we’ll go
| Тогда мы пойдем
|
| Leave your mark land of mine
| Оставь свой след на моей земле
|
| Leave your mark in the land of mine
| Оставь свой след на моей земле
|
| Life is a map and it is quite confusing
| Жизнь — это карта, и она довольно запутанна
|
| The lights are up now let the play begin
| Свет горит, пусть игра начнется
|
| She flies, she flies
| Она летит, она летит
|
| Into the light she flies
| На свет она летит
|
| No words like «Just» in mind
| Нет таких слов, как «просто» в мыслях
|
| She’s finding Neverland
| Она находит Неверленд
|
| There on the day she dies
| Там, в день, когда она умирает
|
| Don’t stop it now
| Не останавливайся сейчас
|
| She still enjoys the scene
| Она все еще наслаждается сценой
|
| Don’t stop it now
| Не останавливайся сейчас
|
| Don’t stop it now
| Не останавливайся сейчас
|
| Don’t stop it now
| Не останавливайся сейчас
|
| Don’t stop it now, now, now
| Не останавливайся сейчас, сейчас, сейчас
|
| No one ever dares to speak
| Никто никогда не осмеливается говорить
|
| It’s nothing else but fantasy
| Это не что иное, как фантазия
|
| It’s make believe
| Это выдумка
|
| Make believe
| Притворяться
|
| No one ever dares to speak
| Никто никогда не осмеливается говорить
|
| It’s nothing else but fantasy
| Это не что иное, как фантазия
|
| But one day it all will come to life
| Но однажды все это оживет
|
| Step out of line
| Выйти за рамки
|
| And I’ll teach you how to fly
| И я научу тебя летать
|
| Then away we’ll go
| Тогда мы пойдем
|
| Leave your mark land of mine
| Оставь свой след на моей земле
|
| Leave your mark in the land of mine | Оставь свой след на моей земле |