| Come all you loyal unionists, wherever you may be
| Приходите все вы, верные профсоюзы, где бы вы ни были
|
| I hope you’ll pay attention and listen unto me
| Я надеюсь, вы обратите внимание и послушаете меня
|
| For well you know the blood and woe, the misery, the toil
| Ибо хорошо вы знаете кровь и горе, страдание, тяжелый труд
|
| It took to down secession on Virginia’s bloody soil
| Потребовалось сепаратизм на кровавой почве Вирджинии
|
| When our good flag, the Stars and Stripes, from Sumter’s walls was hurled
| Когда наш добрый флаг, Звездно-полосатый, был брошен со стен Самтера
|
| And high overhead on the forwardest walls the Rebel’s flag unfurled
| И высоко над передними стенами развевался флаг повстанцев.
|
| It aroused each loyal Northern man and caused his blood to boil
| Это возбудило каждого верного северянина и заставило его кровь закипеть.
|
| For to see that flag, Secession’s rag, float o’er Virginia’s soil
| Чтобы увидеть этот флаг, тряпку Сецессиона, парящий над землей Вирджинии
|
| Then from the hills and mountain tops there came that wild alarm
| Тогда с холмов и горных вершин пришла эта дикая тревога
|
| Rise up ye gallant sons of North
| Поднимитесь, вы, доблестные сыны Севера
|
| Our country calls to arms
| Наша страна призывает к оружию
|
| Come from the plains o’er hill and dale, ye hardy sons of toil
| Приходите с равнин над холмами и долинами, вы, выносливые сыны тяжелого труда
|
| For our flag is trampled in the dust on Virginia’s bloody soil
| Ибо наш флаг втоптан в пыль на кровавой земле Вирджинии
|
| And thousands left their native homes, some never to return
| И тысячи покинули свои родные дома, некоторые никогда не вернутся
|
| And many’s the wife and family dear were left behind to mourn
| И многие жены и дорогие семьи остались оплакивать
|
| There was one who went among them who from danger would ne’er recoil
| Был среди них тот, кто не отшатнулся от опасности
|
| His bones lie bleaching on the fields of Virginia’s bloody soil
| Его кости лежат белеющие на полях кровавой почвы Вирджинии.
|
| When on the field of battle, he never was afraid
| На поле боя он никогда не боялся
|
| When cannons loud would rattle, he stood there
| Когда громыхали пушки, он стоял там
|
| Undismayed
| Невозмутимый
|
| When bullets rained around him, he stood there with a
| Когда вокруг него сыпались пули, он стоял там с
|
| Smile
| Улыбка
|
| Saying, «We'll conquer, boys, or leave our bones on
| Говоря: «Мы победим, мальчики, или оставим наши кости на
|
| Virginia’s bloody soil»
| Кровавая земля Вирджинии»
|
| In the great fight of the Wilderness, where many’s the
| В великой битве в Пустыне, где многие
|
| Brave man fell
| Храбрый человек упал
|
| He boldly led his comrades on through Rebel shot and
| Он смело вел своих товарищей через выстрелы повстанцев и
|
| Shell
| Оболочка
|
| The wounded 'round they strewed the ground; | Раненых вокруг рассыпали землю; |
| the dead
| мертвец
|
| Lay heaped in piled
| Лежать в куче
|
| The comrades weltered in their blood on Virginia’s
| Товарищи барахтались в крови на Вирджинии.
|
| Bloody soil
| Кровавая почва
|
| The Rebels fought like fury, or tigers drove to bay
| Повстанцы сражались, как ярость, или тигры ушли в бухту
|
| They knew full well, if the truth they’d tell, they could not win the day
| Они прекрасно знали, что если бы они сказали правду, они не смогли бы победить
|
| It was hand to hand they fought 'em. | Они сражались с ними в рукопашной. |
| The struggle was fierce and wild
| Борьба была жестокой и дикой
|
| Till a bullet pierced our captain’s brain, on Virginia’s bloody soil
| Пока пуля не пронзила мозг нашего капитана на кровавой земле Вирджинии
|
| But above that din of battle, what was that dreadful
| Но кроме этого грохота битвы, что это было за ужасное
|
| Cry?
| Плакать?
|
| The woods are all afire, where our dead and wounded lie
| Лес весь в огне, где лежат наши убитые и раненые
|
| The sight to behold next morning would make the stoutest heart recoil
| Увиденное на следующее утро заставит самое стойкое сердце содрогнуться.
|
| To see the charred remains of thousands on Virginia’s bloody soil
| Увидеть обугленные останки тысяч на кровавой земле Вирджинии
|
| And now our hero’s sleeping with thousands of the brave
| А теперь наш герой спит с тысячами храбрецов
|
| No marble slab does mark the place that shows where he was laid
| Никакая мраморная плита не отмечает место, которое показывает, где он был положен.
|
| He died to save our Union
| Он умер, чтобы спасти наш Союз
|
| He’s free of care and toil
| Он свободен от забот и труда
|
| Thank God
| Слава Богу
|
| The Stars and Stripes still wave above Virginia’s soil | Звезды и полосы все еще развеваются над землей Вирджинии. |