| Disintegration lurks ahead
| Впереди распад
|
| The downfall is imminent
| Падение неизбежно
|
| How deep can you sew the heart upon your sleeve
| Как глубоко вы можете пришить сердце к рукаву
|
| Just to blend with the trend of negativity?
| Просто чтобы смешаться с тенденцией негатива?
|
| How much of this sadness is just a requirement
| Сколько в этой печали всего лишь требования
|
| To allude to the myth of «conviction»?
| Сослаться на миф о «осуждении»?
|
| Stop crowning those tears with meaning
| Хватит венчать эти слезы смыслом
|
| Wearing a frown is so easy
| Нахмуриться так просто
|
| So obvious
| Так очевидно
|
| It takes more strength to pull yourself above
| Требуется больше сил, чтобы подняться выше
|
| In dignified silence
| В достойной тишине
|
| Without the audacity to assume that your pain is significant
| Без наглости предполагать, что ваша боль значительна
|
| Because disintegration lurks ahead
| Потому что распад скрывается впереди
|
| In a landslide that is not selective
| В неселективном оползне
|
| It doesn’t matter if you have heart
| Неважно, есть ли у тебя сердце
|
| All good, all evil, falls apart
| Все добро, все зло разваливается
|
| And for all the time you’re wasting
| И за все время, которое вы тратите впустую
|
| Acting in tragedies
| Игра в трагедиях
|
| So full of sound and fury
| Так полна звука и ярости
|
| Signifying nothing
| Ничего не значащее
|
| One day your life will suffer the fate
| Однажды твою жизнь постигнет судьба
|
| Of irreversible damage
| Необратимого ущерба
|
| And when you truly fall apart
| И когда вы действительно развалитесь
|
| Is when you’re going to miss this
| Когда ты будешь скучать по этому
|
| One day your life will suffer the fate
| Однажды твою жизнь постигнет судьба
|
| Of irreversible damage
| Необратимого ущерба
|
| And when you truly fall apart
| И когда вы действительно развалитесь
|
| Is when you gain perspective
| Когда вы получаете перспективу
|
| One day all this will end | Однажды все это закончится |